-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 403
Expand file tree
/
Copy pathemail.parser.po
More file actions
554 lines (507 loc) · 28.1 KB
/
email.parser.po
File metadata and controls
554 lines (507 loc) · 28.1 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-26 11:31-0500\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Adolfo Hristo David Roque Gámez <hristo.roqueg@gmail.com>\n"
"Language: es_AR\n"
"X-Generator: Poedit 2.4\n"
#: ../Doc/library/email.parser.rst:2
msgid ":mod:`email.parser`: Parsing email messages"
msgstr ":mod:`email.parser`: Analizar mensajes de correo electrónico"
#: ../Doc/library/email.parser.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/parser.py`"
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/email/parser.py`"
#: ../Doc/library/email.parser.rst:11
msgid ""
"Message object structures can be created in one of two ways: they can be "
"created from whole cloth by creating an :class:`~email.message.EmailMessage` "
"object, adding headers using the dictionary interface, and adding payload(s) "
"using :meth:`~email.message.EmailMessage.set_content` and related methods, "
"or they can be created by parsing a serialized representation of the email "
"message."
msgstr ""
"Se pueden construir estructuras de objetos de mensaje de dos formas: pueden "
"ser creados de puro invento al crear un objeto :class:`~email.message."
"EmailMessage`, añadir encabezados usando la interfaz de diccionario, y "
"añadir carga(s) usando el método :meth:`~email.message.EmailMessage."
"set_content` y otros relacionados, o pueden ser creados al analizar una "
"representación serializada de un mensaje de correo electrónico."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:18
msgid ""
"The :mod:`email` package provides a standard parser that understands most "
"email document structures, including MIME documents. You can pass the "
"parser a bytes, string or file object, and the parser will return to you the "
"root :class:`~email.message.EmailMessage` instance of the object structure. "
"For simple, non-MIME messages the payload of this root object will likely be "
"a string containing the text of the message. For MIME messages, the root "
"object will return ``True`` from its :meth:`~email.message.EmailMessage."
"is_multipart` method, and the subparts can be accessed via the payload "
"manipulation methods, such as :meth:`~email.message.EmailMessage.get_body`, :"
"meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts`, and :meth:`~email.message."
"EmailMessage.walk`."
msgstr ""
"El paquete :mod:`email` proporciona un analizador estándar que entiende la "
"mayoría de estructuras de documentos de correo electrónico, incluyendo "
"documentos MIME. Le puedes pasar al analizador bytes, una cadena de "
"caracteres o una archivo de objeto, y el analizador te retornará la "
"instancia :class:`~email.message.EmailMessage` raíz de la estructura del "
"objeto. Para mensajes simples que no sean MIME, la carga de su objeto raíz "
"probablemente será una cadena de caracteres conteniendo el texto o el "
"mensaje. Para mensajes MIME, el objeto raíz retornará ``True`` de su método :"
"meth:`~email.message.EmailMessage.is_multipart`, y las subpartes pueden ser "
"accedidas a través de los métodos de manipulación de carga, tales como :meth:"
"`~email.message.EmailMessage.get_body`, :meth:`~email.message.EmailMessage."
"iter_parts`, y :meth:`~email.message.EmailMessage.walk`."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:30
msgid ""
"There are actually two parser interfaces available for use, the :class:"
"`Parser` API and the incremental :class:`FeedParser` API. The :class:"
"`Parser` API is most useful if you have the entire text of the message in "
"memory, or if the entire message lives in a file on the file system. :class:"
"`FeedParser` is more appropriate when you are reading the message from a "
"stream which might block waiting for more input (such as reading an email "
"message from a socket). The :class:`FeedParser` can consume and parse the "
"message incrementally, and only returns the root object when you close the "
"parser."
msgstr ""
"De hecho hay dos interfaces de analizadores disponibles para usar, la API :"
"class:`Parser` y la API progresiva :class:`FeedParser`. La API :class:"
"`Parser` es más útil si tú tienes el texto del mensaje entero en memoria, o "
"si el mensaje entero reside en un archivo en el sistema. :class:`FeedParser` "
"es más apropiado cuando estás leyendo el mensaje de un *stream* que puede "
"ser bloqueado esperando más entrada (tal como leer un mensaje de correo "
"electrónico de un socket). El :class:`FeedParser` puede consumir y analizar "
"el mensaje de forma progresiva, y sólo retorna el objeto raíz cuando cierras "
"el analizador."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:39
msgid ""
"Note that the parser can be extended in limited ways, and of course you can "
"implement your own parser completely from scratch. All of the logic that "
"connects the :mod:`email` package's bundled parser and the :class:`~email."
"message.EmailMessage` class is embodied in the :mod:`policy` class, so a "
"custom parser can create message object trees any way it finds necessary by "
"implementing custom versions of the appropriate :mod:`policy` methods."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que el analizador puede ser extendido en formas limitadas, y "
"por supuesto puedes implementar tu propio analizador completamente desde "
"cero. Toda la lógica que conecta el analizador empaquetado del paquete :mod:"
"`email` y la clase :class:`~email.message.EmailMessage` está encarnada en la "
"clase :mod:`policy`, por lo que un analizador personalizado puede crear "
"árboles de objetos mensaje en cualquier forma que encuentre necesario al "
"implementar versiones personalizadas de los métodos apropiados de :mod:"
"`policy`."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:49
msgid "FeedParser API"
msgstr "API *FeedParser*"
#: ../Doc/library/email.parser.rst:51
msgid ""
"The :class:`BytesFeedParser`, imported from the :mod:`email.feedparser` "
"module, provides an API that is conducive to incremental parsing of email "
"messages, such as would be necessary when reading the text of an email "
"message from a source that can block (such as a socket). The :class:"
"`BytesFeedParser` can of course be used to parse an email message fully "
"contained in a :term:`bytes-like object`, string, or file, but the :class:"
"`BytesParser` API may be more convenient for such use cases. The semantics "
"and results of the two parser APIs are identical."
msgstr ""
"La clase :class:`BytesFeedParser`, importado del módulo :mod:`email."
"feedparser`, proporciona una API que es propicia para el análisis progresivo "
"de mensajes de correo electrónico, tal como sería necesario cuando se esté "
"leyendo el texto de un mensaje de correo electrónico de una fuente que puede "
"bloquear (tal como un socket). Desde luego se puede usar la clase :class:"
"`BytesFeedParser` para analizar un mensaje de correo electrónico "
"completamente contenido en un :term:`bytes-like object`, cadena de "
"caracteres, o archivo, pero la API :class:`BytesParser` puede ser más "
"conveniente para tales casos de uso. Las semánticas y resultados de las dos "
"API de los analizadores son idénticas."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:60
msgid ""
"The :class:`BytesFeedParser`'s API is simple; you create an instance, feed "
"it a bunch of bytes until there's no more to feed it, then close the parser "
"to retrieve the root message object. The :class:`BytesFeedParser` is "
"extremely accurate when parsing standards-compliant messages, and it does a "
"very good job of parsing non-compliant messages, providing information about "
"how a message was deemed broken. It will populate a message object's :attr:"
"`~email.message.EmailMessage.defects` attribute with a list of any problems "
"it found in a message. See the :mod:`email.errors` module for the list of "
"defects that it can find."
msgstr ""
"La API de :class:`BytesFeedParser` es simple; puedes crear una instancia, le "
"proporcionas un montón de bytes hasta que no haya más necesidad de hacerlo, "
"entonces cierras el analizador para recuperar el objeto del mensaje raíz. "
"El :class:`BytesFeedParser` es extremadamente preciso cuando está analizando "
"mensajes conformes al estándar, y hace un buen trabajo al analizar mensajes "
"no conformes, proporcionando información acerca de cómo un mensaje fue "
"considerado inservible. Ingresará una lista de cualquier problema que "
"encontró en el atributo :attr:`~email.message.EmailMessage.defects` del "
"objeto mensaje. Véase el módulo :mod:`email.errors` para la lista de "
"defectos que puede encontrar."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:70
msgid "Here is the API for the :class:`BytesFeedParser`:"
msgstr "Aquí está el API para :class:`BytesFeedParser`:"
#: ../Doc/library/email.parser.rst:75
msgid ""
"Create a :class:`BytesFeedParser` instance. Optional *_factory* is a no-"
"argument callable; if not specified use the :attr:`~email.policy.Policy."
"message_factory` from the *policy*. Call *_factory* whenever a new message "
"object is needed."
msgstr ""
"Crea una instancia de :class:`BytesFeedParser`. El argumento opcional "
"*_factory* es un invocable sin argumentos; si no se especifica, usa el :attr:"
"`~email.policy.Policy.message_factory` de *policy*. Llama a *_factory* "
"cuando sea necesario un nuevo objeto mensaje."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:80
msgid ""
"If *policy* is specified use the rules it specifies to update the "
"representation of the message. If *policy* is not set, use the :class:"
"`compat32 <email.policy.Compat32>` policy, which maintains backward "
"compatibility with the Python 3.2 version of the email package and provides :"
"class:`~email.message.Message` as the default factory. All other policies "
"provide :class:`~email.message.EmailMessage` as the default *_factory*. For "
"more information on what else *policy* controls, see the :mod:`~email."
"policy` documentation."
msgstr ""
"Si se especifica *policy*, usa las reglas que especifica para actualizar la "
"representación del mensaje. Si *policy* no está puesta, usa la política "
"(*policy*) :class:`compat32<email.policy.Compat32>`, que mantiene "
"compatibilidad con la versión 3.2 de Python del paquete de correo "
"electrónico y proporciona a :class:`~email.message.Message` como la fábrica "
"por defecto. Todas las otras políticas proveen a :class:`~email.message."
"EmailMessage` como el *_factory* por defecto. Para más información en lo "
"demás que *policy* controla, véase la documentación :mod:`~email.policy`."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:89 ../Doc/library/email.parser.rst:145
msgid ""
"Note: **The policy keyword should always be specified**; The default will "
"change to :data:`email.policy.default` in a future version of Python."
msgstr ""
"Nota: **La palabra clave *policy* siempre debe estar especificada**; El "
"valor por defecto cambiará a :data:`email.policy.default` en una versión "
"futura de Python."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:94 ../Doc/library/email.parser.rst:122
msgid "Added the *policy* keyword."
msgstr "Se añadió la palabra clave *policy*."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:95
msgid "*_factory* defaults to the policy ``message_factory``."
msgstr "*_factory* es por defecto la *policy* ``message_factory``."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:100
msgid ""
"Feed the parser some more data. *data* should be a :term:`bytes-like "
"object` containing one or more lines. The lines can be partial and the "
"parser will stitch such partial lines together properly. The lines can have "
"any of the three common line endings: carriage return, newline, or carriage "
"return and newline (they can even be mixed)."
msgstr ""
"Le proporciona al analizador algunos datos más. *data* debe ser un :term:"
"`bytes-like object` conteniendo una o más líneas. Las líneas pueden ser "
"parciales y el analizador va a juntar tales líneas parciales "
"apropiadamente. las líneas pueden tener cualquiera de las tres "
"terminaciones de línea comunes: retorno de cargo (*retorno de cargo*), nueva "
"línea (*newline*), o retorno de cargo y nueva línea (pueden ser mezclados)."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:109
msgid ""
"Complete the parsing of all previously fed data and return the root message "
"object. It is undefined what happens if :meth:`~feed` is called after this "
"method has been called."
msgstr ""
"Completa el análisis de todos los datos previamente proporcionados y retorna "
"la raíz del objeto mensaje. No está definido lo que pasa si se llama a :meth:"
"`~feed` después de que este método haya sido llamado."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:116
msgid ""
"Works like :class:`BytesFeedParser` except that the input to the :meth:"
"`~BytesFeedParser.feed` method must be a string. This is of limited "
"utility, since the only way for such a message to be valid is for it to "
"contain only ASCII text or, if :attr:`~email.policy.Policy.utf8` is "
"``True``, no binary attachments."
msgstr ""
"Funciona como :class:`BytesFeedParser` excepto que la entrada al método :"
"meth:`~BytesFeedParser.feed` no debe ser una cadena de caracteres. Esto es "
"utilidad limitada, ya que la única manera de que tal mensaje sea válido es "
"que sólo contenga texto ASCII o, si :attr:`~email.policy.Policy.utf8` es "
"``True``, sin binarios adjuntos."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:126
msgid "Parser API"
msgstr "API *Parser*"
#: ../Doc/library/email.parser.rst:128
msgid ""
"The :class:`BytesParser` class, imported from the :mod:`email.parser` "
"module, provides an API that can be used to parse a message when the "
"complete contents of the message are available in a :term:`bytes-like "
"object` or file. The :mod:`email.parser` module also provides :class:"
"`Parser` for parsing strings, and header-only parsers, :class:"
"`BytesHeaderParser` and :class:`HeaderParser`, which can be used if you're "
"only interested in the headers of the message. :class:`BytesHeaderParser` "
"and :class:`HeaderParser` can be much faster in these situations, since they "
"do not attempt to parse the message body, instead setting the payload to the "
"raw body."
msgstr ""
"La clase :class:`BytesParser`, importado del módulo :mod:`email.parser`, "
"proporciona una API que puede ser usada para analizar un mensaje cuando el "
"contenido completo del mensaje esté disponible en un :term:`bytes-like "
"object` o archivo. El módulo :mod:`email.parser` también proporciona a :"
"class:`Parser` para analizar cadenas de caracteres, y analizadores de sólo "
"cabeceras, :class:`BytesHeaderParser` y :class:`HeaderParser` que pueden ser "
"usados si sólo estás interesado en las cabeceras del mensaje. :class:"
"`BytesHeaderParser` y :class:`HeaderParser` puede ser más rápidos en estas "
"situaciones, ya que no intentan analizar el cuerpo del mensaje, en vez de "
"eso configuran la carga al cuerpo puro."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:141
msgid ""
"Create a :class:`BytesParser` instance. The *_class* and *policy* arguments "
"have the same meaning and semantics as the *_factory* and *policy* arguments "
"of :class:`BytesFeedParser`."
msgstr ""
"Crea una instancia de :class:`BytesParser`. Los argumentos *_class* y "
"*policy* tiene el mismo significado y semántica que los argumentos "
"*_factory* y *policy* de :class:`BytesFeedParser`."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:148
msgid ""
"Removed the *strict* argument that was deprecated in 2.4. Added the "
"*policy* keyword."
msgstr ""
"Se eliminó el argumento *strict* que fue deprecado en 2.4. Se añadió la "
"palabra clave *policy*."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:151 ../Doc/library/email.parser.rst:200
#: ../Doc/library/email.parser.rst:280
msgid "*_class* defaults to the policy ``message_factory``."
msgstr "*_class* es por defecto la política ``message_factory``."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:156
msgid ""
"Read all the data from the binary file-like object *fp*, parse the resulting "
"bytes, and return the message object. *fp* must support both the :meth:`~io."
"IOBase.readline` and the :meth:`~io.IOBase.read` methods."
msgstr ""
"Lee todos los datos del objeto binario parecido a archivo *fp*, analiza los "
"bytes resultantes, y retorna el objeto mensaje. *fp* debe soportar tanto el "
"método :meth:`~io.IOBase.readline` como el método :meth:`~io.IOBase.read`."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:161
msgid ""
"The bytes contained in *fp* must be formatted as a block of :rfc:`5322` (or, "
"if :attr:`~email.policy.Policy.utf8` is ``True``, :rfc:`6532`) style headers "
"and header continuation lines, optionally preceded by an envelope header. "
"The header block is terminated either by the end of the data or by a blank "
"line. Following the header block is the body of the message (which may "
"contain MIME-encoded subparts, including subparts with a :mailheader:"
"`Content-Transfer-Encoding` of ``8bit``)."
msgstr ""
"Los bytes contenidos en *fp* deben ser formateados como un bloque de "
"cabeceras de estilo y líneas de continuación de cabecera de :rfc:`5322` (o, "
"si :attr:`~email.policy.Policy.utf8` es ``True``, :rfc:`6532`). El bloque "
"cabecera se termina o al final de los datos o por una línea blanca. Después "
"del bloque de cabecera esta él cuerpo del mensaje (que puede contener "
"subpartes codificadas como MIME, incluyendo subpartes con un :mailheader:"
"`Content-Transfer-Encoding` de ``8bit``)."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:169
msgid ""
"Optional *headersonly* is a flag specifying whether to stop parsing after "
"reading the headers or not. The default is ``False``, meaning it parses the "
"entire contents of the file."
msgstr ""
"El argumento opcional *headersonly* es un flag que especifica si se debe "
"analizar después de leer las cabeceras o no. El valor por defecto es "
"``False``, significando que analiza el contenido entero del archivo."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:176
msgid ""
"Similar to the :meth:`parse` method, except it takes a :term:`bytes-like "
"object` instead of a file-like object. Calling this method on a :term:"
"`bytes-like object` is equivalent to wrapping *bytes* in a :class:`~io."
"BytesIO` instance first and calling :meth:`parse`."
msgstr ""
"Similar al método :meth:`parse`, excepto que toma un :term:`bytes-like "
"object` en vez de un objeto similar a un archivo. Llamar a este método en "
"un :term:`bytes-like object` es equivalente a envolver a *bytes* en una "
"instancia de :class:`~io.BytesIO` primero y llamar a :meth:`parse`."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:181 ../Doc/library/email.parser.rst:221
msgid "Optional *headersonly* is as with the :meth:`parse` method."
msgstr "El argumento opcional *headersonly* es como el método :meth:`parse`."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:188
msgid ""
"Exactly like :class:`BytesParser`, except that *headersonly* defaults to "
"``True``."
msgstr ""
"Exactamente como :class:`BytesParser`, excepto que *headersonly* es por "
"defecto ``True``."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:196
msgid ""
"This class is parallel to :class:`BytesParser`, but handles string input."
msgstr ""
"Esta clase es paralela a :class:`BytesParser`, pero trata entradas de "
"cadenas de caracteres."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:198 ../Doc/library/email.parser.rst:245
#: ../Doc/library/email.parser.rst:258 ../Doc/library/email.parser.rst:268
#: ../Doc/library/email.parser.rst:278
msgid "Removed the *strict* argument. Added the *policy* keyword."
msgstr ""
"Se eliminó el argumento *strict*. Se añadió la palabra clave *policy*."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:205
msgid ""
"Read all the data from the text-mode file-like object *fp*, parse the "
"resulting text, and return the root message object. *fp* must support both "
"the :meth:`~io.TextIOBase.readline` and the :meth:`~io.TextIOBase.read` "
"methods on file-like objects."
msgstr ""
"Lee todos los datos del modo texto del objeto parecido a archivo *fp*, "
"analiza el texto resultante, y retorna el objeto mensaje raíz. *fp* debe "
"soportar tanto el método :meth:`~io.TextIOBase.readline` y el método :meth:"
"`~io.TextIOBase.read` en objetos parecidos a archivos."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:210
msgid ""
"Other than the text mode requirement, this method operates like :meth:"
"`BytesParser.parse`."
msgstr ""
"Además de el requisito del modo texto, este método opera como :meth:"
"`BytesParser.parse`."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:216
msgid ""
"Similar to the :meth:`parse` method, except it takes a string object instead "
"of a file-like object. Calling this method on a string is equivalent to "
"wrapping *text* in a :class:`~io.StringIO` instance first and calling :meth:"
"`parse`."
msgstr ""
"Similar al método :meth:`parse`, excepto que toma un objeto de cadena de "
"caracteres de un objeto similar a un archivo. Llamar a este método en una "
"cadena de caracteres es equivalente a envolver a *text* en una instancia de :"
"class:`~io.StringIO` primero y llamar a :meth:`parse`."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:226
msgid ""
"Exactly like :class:`Parser`, except that *headersonly* defaults to ``True``."
msgstr ""
"Exactamente como :class:`Parser`, excepto que *headersonly* es por defecto "
"``True``."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:230
msgid ""
"Since creating a message object structure from a string or a file object is "
"such a common task, four functions are provided as a convenience. They are "
"available in the top-level :mod:`email` package namespace."
msgstr ""
"Ya que crear una estructura de un objeto mensaje de una cadena de caracteres "
"o un objeto archivo es una tarea tan común, Se proporcionaron 4 funciones "
"como una conveniencia. Están disponibles en paquete de espacio de nombres "
"de alto nivel :mod:`email`."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:239
msgid ""
"Return a message object structure from a :term:`bytes-like object`. This is "
"equivalent to ``BytesParser().parsebytes(s)``. Optional *_class* and "
"*policy* are interpreted as with the :class:`~email.parser.BytesParser` "
"class constructor."
msgstr ""
"Retorna una estructura del objeto mensaje de un :term:`bytes-like object`. "
"Esto es equivalente a ``BytesParser().parsebytes(s)``. El argumento opcional "
"*_class* y *policy* son interpretados como sucede con el constructor de "
"clase :class:`~email.parser.BytesParser`."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:252
msgid ""
"Return a message object structure tree from an open binary :term:`file "
"object`. This is equivalent to ``BytesParser().parse(fp)``. *_class* and "
"*policy* are interpreted as with the :class:`~email.parser.BytesParser` "
"class constructor."
msgstr ""
"Retorna una estructura árbol del objeto mensaje de un :term:`file object` "
"binario abierto. Esto es equivalente a ``BytesParser().parse(fp)``. "
"*_class* y *policy* son interpretados como sucede con el constructor de "
"clase :class:`~email.parser.BytesParser`."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:264
msgid ""
"Return a message object structure from a string. This is equivalent to "
"``Parser().parsestr(s)``. *_class* and *policy* are interpreted as with "
"the :class:`~email.parser.Parser` class constructor."
msgstr ""
"Retorna una estructura del objeto mensaje de una cadena de caracteres. Esto "
"es equivalente a ``Parser().parsestr(s)``. *_class* y *policy* son "
"interpretados como sucede con el constructor de clase :class:`~email.parser."
"Parser`."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:274
msgid ""
"Return a message object structure tree from an open :term:`file object`. "
"This is equivalent to ``Parser().parse(fp)``. *_class* and *policy* are "
"interpreted as with the :class:`~email.parser.Parser` class constructor."
msgstr ""
"Retorna una estructura árbol del objeto mensaje de un :term:`file object` "
"abierto. Esto es equivalente a ``Parser().parse(fp)``. *_class* y *policy* "
"son interpretados como sucede con el constructor de clase :class:`~email."
"parser.Parser`."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:283
msgid ""
"Here's an example of how you might use :func:`message_from_bytes` at an "
"interactive Python prompt::"
msgstr ""
"Aquí está un ejemplo de cómo puedes usar :func:`message_from_bytes` en una "
"entrada interactiva de Python::"
#: ../Doc/library/email.parser.rst:291
msgid "Additional notes"
msgstr "Notas adicionales"
#: ../Doc/library/email.parser.rst:293
msgid "Here are some notes on the parsing semantics:"
msgstr "Aquí están algunas notas sobre la semántica del análisis:"
#: ../Doc/library/email.parser.rst:295
msgid ""
"Most non-\\ :mimetype:`multipart` type messages are parsed as a single "
"message object with a string payload. These objects will return ``False`` "
"for :meth:`~email.message.EmailMessage.is_multipart`, and :meth:`~email."
"message.EmailMessage.iter_parts` will yield an empty list."
msgstr ""
"La mayoría de los mensajes de tipo que no son :mimetype:`multipart` son "
"actualizados como un solo objeto mensaje con una carga de cadena de "
"caracteres. Estos objetos retornarán ``False`` para :meth:`~email.message."
"EmailMessage.is_multipart`, y :meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts` "
"cederá (*yield*) una lista vacía."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:300
msgid ""
"All :mimetype:`multipart` type messages will be parsed as a container "
"message object with a list of sub-message objects for their payload. The "
"outer container message will return ``True`` for :meth:`~email.message."
"EmailMessage.is_multipart`, and :meth:`~email.message.EmailMessage."
"iter_parts` will yield a list of subparts."
msgstr ""
"Todos los mensajes de tipo :mimetype:`multipart` serán analizados como un "
"objeto mensaje contenedor con una lista de objetos sub-mensajes para sus "
"cargas. El mensaje del contenedor externo retornará ``True`` para :meth:"
"`~email.message.EmailMessage.is_multipart`, y :meth:`~email.message."
"EmailMessage.iter_parts` cederá (*yield*) una lista de subpartes."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:306
msgid ""
"Most messages with a content type of :mimetype:`message/\\*` (such as :"
"mimetype:`message/delivery-status` and :mimetype:`message/rfc822`) will also "
"be parsed as container object containing a list payload of length 1. Their :"
"meth:`~email.message.EmailMessage.is_multipart` method will return ``True``. "
"The single element yielded by :meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts` "
"will be a sub-message object."
msgstr ""
"La mayoría de mensajes con una tipo de contenido de :mimetype:`message/\\*` "
"(tal como :mimetype:`message/delivery-status` y :mimetype:`message/rfc822`) "
"también serán analizados como objetos contenedores que contienen una lista "
"de cargas de longitud 1. Su método :meth:`~email.message.EmailMessage."
"is_multipart` retornará ``True``. El único elemento cedido (*yielded*) por :"
"meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts` será un objeto sub-mensaje."
#: ../Doc/library/email.parser.rst:313
msgid ""
"Some non-standards-compliant messages may not be internally consistent about "
"their :mimetype:`multipart`\\ -edness. Such messages may have a :mailheader:"
"`Content-Type` header of type :mimetype:`multipart`, but their :meth:`~email."
"message.EmailMessage.is_multipart` method may return ``False``. If such "
"messages were parsed with the :class:`~email.parser.FeedParser`, they will "
"have an instance of the :class:`~email.errors."
"MultipartInvariantViolationDefect` class in their *defects* attribute list. "
"See :mod:`email.errors` for details."
msgstr ""
"Algunos mensajes de conformidad no estándar pueden no ser internamente "
"consistentes acerca de su :mimetype:`multipart`\\ -idad. Tales mensajes "
"pueden tener una cabecera :mailheader:`Content-Type` de tipo :mimetype:"
"`multipart`, pero su método :meth:`~email.message.EmailMessage.is_multipart` "
"puede retornar ``False``. Si tales mensajes son analizados con :class:"
"`~email.parser.FeedParser`, tendrán una instancia de la clase :class:`~email."
"errors.MultipartInvariantViolationDefect` en su lista de atributos "
"*defects*. Véase :mod:`email.errors` para más detalles."