-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 403
Expand file tree
/
Copy path_dummy_thread.po
More file actions
57 lines (52 loc) · 2.29 KB
/
_dummy_thread.po
File metadata and controls
57 lines (52 loc) · 2.29 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 13:19-0500\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: José Luis Salgado Banda\n"
"Language: es_ES\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:2
msgid ""
":mod:`_dummy_thread` --- Drop-in replacement for the :mod:`_thread` module"
msgstr ":mod:`_dummy_thread`--- Remplazo directo para el módulo :mod:`_thread`"
#: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/_dummy_thread.py`"
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/_dummy_thread.py`"
#: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:9
msgid ""
"Python now always has threading enabled. Please use :mod:`_thread` (or, "
"better, :mod:`threading`) instead."
msgstr ""
"Ahora Python siempre tiene el hilado (*threading*) activado. Por favor, "
"utilice en su lugar :mod:`_thread` (o, mejor, :mod:`threading`)."
#: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:15
msgid ""
"This module provides a duplicate interface to the :mod:`_thread` module. It "
"was meant to be imported when the :mod:`_thread` module was not provided on "
"a platform."
msgstr ""
"Este módulo proporciona una interfaz duplicada al módulo :mod:`_thread`. "
"Estaba destinado a ser importado cuando el módulo :mod:`_thread` no fuera "
"proporcionado en una plataforma."
#: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:19
msgid ""
"Be careful to not use this module where deadlock might occur from a thread "
"being created that blocks waiting for another thread to be created. This "
"often occurs with blocking I/O."
msgstr ""
"Tenga cuidado de no usar este módulo donde pueda ocurrir un bloqueo mutuo "
"debido a la creación de un hilo que bloquee la espera de crear otro hilo. "
"Esto sucede a menudo con el bloqueo de E/S."