# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # Maintained by the python-doc-es workteam. # docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-19 13:19-0500\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Last-Translator: José Luis Salgado Banda\n" "Language: es_ES\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:2 msgid "" ":mod:`_dummy_thread` --- Drop-in replacement for the :mod:`_thread` module" msgstr ":mod:`_dummy_thread`--- Remplazo directo para el módulo :mod:`_thread`" #: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/_dummy_thread.py`" msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/_dummy_thread.py`" #: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:9 msgid "" "Python now always has threading enabled. Please use :mod:`_thread` (or, " "better, :mod:`threading`) instead." msgstr "" "Ahora Python siempre tiene el hilado (*threading*) activado. Por favor, " "utilice en su lugar :mod:`_thread` (o, mejor, :mod:`threading`)." #: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:15 msgid "" "This module provides a duplicate interface to the :mod:`_thread` module. It " "was meant to be imported when the :mod:`_thread` module was not provided on " "a platform." msgstr "" "Este módulo proporciona una interfaz duplicada al módulo :mod:`_thread`. " "Estaba destinado a ser importado cuando el módulo :mod:`_thread` no fuera " "proporcionado en una plataforma." #: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:19 msgid "" "Be careful to not use this module where deadlock might occur from a thread " "being created that blocks waiting for another thread to be created. This " "often occurs with blocking I/O." msgstr "" "Tenga cuidado de no usar este módulo donde pueda ocurrir un bloqueo mutuo " "debido a la creación de un hilo que bloquee la espera de crear otro hilo. " "Esto sucede a menudo con el bloqueo de E/S."