-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 404
Expand file tree
/
Copy pathconversion.po
More file actions
288 lines (262 loc) · 12.4 KB
/
conversion.po
File metadata and controls
288 lines (262 loc) · 12.4 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org /
# https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-09 10:24+0800\n"
"Last-Translator: Rodrigo Tobar <rtobarc@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:6
msgid "String conversion and formatting"
msgstr "Conversión y formato de cadenas de caracteres"
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:8
msgid "Functions for number conversion and formatted string output."
msgstr ""
"Funciones para conversión de números y salida de cadena de caracteres "
"formateadas."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:13
msgid ""
"Output not more than *size* bytes to *str* according to the format string "
"*format* and the extra arguments. See the Unix man page :manpage:"
"`snprintf(3)`."
msgstr ""
"Salida de no más de *size* bytes a *str* según la cadena de caracteres de "
"formato *format* y los argumentos adicionales. Consulte la página de manual "
"de Unix :manpage:`snprintf(3)`."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:19
msgid ""
"Output not more than *size* bytes to *str* according to the format string "
"*format* and the variable argument list *va*. Unix man page :manpage:"
"`vsnprintf(3)`."
msgstr ""
"Salida de no más de *size* bytes a *str* según la cadena de caracteres de "
"formato *format* y la lista de argumentos variables *va*. Página de manual "
"de Unix :manpage:`vsnprintf(3)`."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:23
msgid ""
":c:func:`PyOS_snprintf` and :c:func:`PyOS_vsnprintf` wrap the Standard C "
"library functions :c:func:`snprintf` and :c:func:`vsnprintf`. Their purpose "
"is to guarantee consistent behavior in corner cases, which the Standard C "
"functions do not."
msgstr ""
":c:func:`PyOS_snprintf` y :c:func:`PyOS_vsnprintf` envuelven las funciones "
"estándar de la biblioteca C :c:func:`snprintf` y :c:func:`vsnprintf`. Su "
"propósito es garantizar un comportamiento consistente en casos de esquina "
"(*corner cases*), que las funciones del Estándar C no hacen."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:28
#, fuzzy
msgid ""
"The wrappers ensure that ``str[size-1]`` is always ``'\\0'`` upon return. "
"They never write more than *size* bytes (including the trailing ``'\\0'``) "
"into str. Both functions require that ``str != NULL``, ``size > 0``, "
"``format != NULL`` and ``size < INT_MAX``. Note that this means there is no "
"equivalent to the C99 ``n = snprintf(NULL, 0, ...)`` which would determine "
"the necessary buffer size."
msgstr ""
"Las envolturas aseguran que ``str[size-1]`` sea siempre ``'\\0'`` al "
"retornar. Nunca se escriben más de *size* bytes (incluido el ``'\\0'`` del "
"final) en *str*. Ambas funciones requieren que ``str != NULL``, ``size > "
"0``, ``format != NULL`` y ``size < INT_MAX``."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:34
msgid ""
"The return value (*rv*) for these functions should be interpreted as follows:"
msgstr ""
"El valor de retorno (*rv*) para estas funciones debe interpretarse de la "
"siguiente manera:"
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:36
msgid ""
"When ``0 <= rv < size``, the output conversion was successful and *rv* "
"characters were written to *str* (excluding the trailing ``'\\0'`` byte at "
"``str[rv]``)."
msgstr ""
"Cuando ``0 <= rv < size``, la conversión de salida fue exitosa y los "
"caracteres *rv* se escribieron en *str* (excluyendo el byte ``'\\0'`` final "
"en ``str[rv]``)."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:40
msgid ""
"When ``rv >= size``, the output conversion was truncated and a buffer with "
"``rv + 1`` bytes would have been needed to succeed. ``str[size-1]`` is "
"``'\\0'`` in this case."
msgstr ""
"Cuando ``rv >= size``, la conversión de salida se truncó y se habría "
"necesitado un búfer con ``rv + 1`` bytes para tener éxito. ``str[size-1]`` "
"es ``'\\0'`` en este caso."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:44
msgid ""
"When ``rv < 0``, \"something bad happened.\" ``str[size-1]`` is ``'\\0'`` in "
"this case too, but the rest of *str* is undefined. The exact cause of the "
"error depends on the underlying platform."
msgstr ""
"Cuando ``rv < 0``, \"sucedió algo malo\". ``str[size-1]`` es ``'\\0'`` en "
"este caso también, pero el resto de *str* no está definido. La causa exacta "
"del error depende de la plataforma subyacente."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:49
msgid ""
"The following functions provide locale-independent string to number "
"conversions."
msgstr ""
"Las siguientes funciones proporcionan cadenas de caracteres independientes "
"de la configuración regional para numerar las conversiones."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:53
#, fuzzy
msgid ""
"Convert a string ``s`` to a :c:expr:`double`, raising a Python exception on "
"failure. The set of accepted strings corresponds to the set of strings "
"accepted by Python's :func:`float` constructor, except that ``s`` must not "
"have leading or trailing whitespace. The conversion is independent of the "
"current locale."
msgstr ""
"Convierte una cadena de caracteres ``s`` en un :c:type:`double`, generando "
"una excepción de Python en caso de falla. El conjunto de cadenas de "
"caracteres aceptadas corresponde al conjunto de cadenas aceptadas por el "
"constructor de Python :func:`float`, excepto que ``s`` no debe tener "
"espacios en blanco iniciales o finales. La conversión es independiente de la "
"configuración regional actual."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:59
msgid ""
"If ``endptr`` is ``NULL``, convert the whole string. Raise :exc:"
"`ValueError` and return ``-1.0`` if the string is not a valid representation "
"of a floating-point number."
msgstr ""
"Si ``endptr`` es ``NULL``, convierte toda la cadena de caracteres. Lanza :"
"exc:`ValueError` y retorna ``-1.0`` si la cadena de caracteres no es una "
"representación válida de un número de punto flotante."
# set -> configura. ¿"define" quizás?. Revisar en varios lugares del archivo
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:63
msgid ""
"If endptr is not ``NULL``, convert as much of the string as possible and set "
"``*endptr`` to point to the first unconverted character. If no initial "
"segment of the string is the valid representation of a floating-point "
"number, set ``*endptr`` to point to the beginning of the string, raise "
"ValueError, and return ``-1.0``."
msgstr ""
"Si *endptr* no es ``NULL``, convierte la mayor cantidad posible de la cadena "
"de caracteres y configura ``*endptr`` para que apunte al primer carácter no "
"convertido. Si ningún segmento inicial de la cadena de caracteres es la "
"representación válida de un número de punto flotante, configura ``*endptr`` "
"para que apunte al comienzo de la cadena de caracteres, lanza ValueError y "
"retorna ``-1.0``."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:70
msgid ""
"If ``s`` represents a value that is too large to store in a float (for "
"example, ``\"1e500\"`` is such a string on many platforms) then if "
"``overflow_exception`` is ``NULL`` return ``Py_HUGE_VAL`` (with an "
"appropriate sign) and don't set any exception. Otherwise, "
"``overflow_exception`` must point to a Python exception object; raise that "
"exception and return ``-1.0``. In both cases, set ``*endptr`` to point to "
"the first character after the converted value."
msgstr ""
"Si ``s`` representa un valor que es demasiado grande para almacenar en un "
"flotante (por ejemplo, ``\"1e500\"`` es una cadena de caracteres de este "
"tipo en muchas plataformas), entonces si ``overflow_exception`` es ``NULL`` "
"retorna ``Py_HUGE_VAL`` (con un signo apropiado) y no establece ninguna "
"excepción. De lo contrario, ``overflow_exception`` debe apuntar a un objeto "
"excepción de Python; lanza esa excepción y retorna ``-1.0``. En ambos casos, "
"configura ``*endptr`` para que apunte al primer carácter después del valor "
"convertido."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:78
msgid ""
"If any other error occurs during the conversion (for example an out-of-"
"memory error), set the appropriate Python exception and return ``-1.0``."
msgstr ""
"Si se produce algún otro error durante la conversión (por ejemplo, un error "
"de falta de memoria), establece la excepción Python adecuada y retorna "
"``-1.0``."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:87
#, fuzzy
msgid ""
"Convert a :c:expr:`double` *val* to a string using supplied *format_code*, "
"*precision*, and *flags*."
msgstr ""
"Convierte un :c:type:`double` *val* en una cadena de caracteres usando "
"*format_code*, *precision* y *flags* suministrados."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:90
msgid ""
"*format_code* must be one of ``'e'``, ``'E'``, ``'f'``, ``'F'``, ``'g'``, "
"``'G'`` or ``'r'``. For ``'r'``, the supplied *precision* must be 0 and is "
"ignored. The ``'r'`` format code specifies the standard :func:`repr` format."
msgstr ""
"*format_code* debe ser uno de ``'e'``, ``'E'``, ``'f'``, ``'F'``, ``'g'``, "
"``'G'`` or ``'r'``. Para ``'r'``, la *precision* suministrada debe ser 0 y "
"se ignora. El código de formato ``'r'`` especifica el formato estándar :"
"func:`repr`."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:95
msgid ""
"*flags* can be zero or more of the values ``Py_DTSF_SIGN``, "
"``Py_DTSF_ADD_DOT_0``, or ``Py_DTSF_ALT``, or-ed together:"
msgstr ""
"*flags* puede ser cero o más de los valores ``Py_DTSF_SIGN``, "
"``Py_DTSF_ADD_DOT_0``, o ``Py_DTSF_ALT``, unidos por *or* (*or-ed*) juntos:"
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:98
msgid ""
"``Py_DTSF_SIGN`` means to always precede the returned string with a sign "
"character, even if *val* is non-negative."
msgstr ""
"``Py_DTSF_SIGN`` significa preceder siempre a la cadena de caracteres "
"retornada con un carácter de signo, incluso si *val* no es negativo."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:101
msgid ""
"``Py_DTSF_ADD_DOT_0`` means to ensure that the returned string will not look "
"like an integer."
msgstr ""
"``Py_DTSF_ADD_DOT_0`` significa asegurarse de que la cadena de caracteres "
"retornada no se verá como un número entero."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:104
msgid ""
"``Py_DTSF_ALT`` means to apply \"alternate\" formatting rules. See the "
"documentation for the :c:func:`PyOS_snprintf` ``'#'`` specifier for details."
msgstr ""
"``Py_DTSF_ALT`` significa aplicar reglas de formato \"alternativas\". "
"Consulte la documentación del especificador :c:func:`PyOS_snprintf` ``'#'`` "
"para obtener más detalles."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:108
msgid ""
"If *ptype* is non-``NULL``, then the value it points to will be set to one "
"of ``Py_DTST_FINITE``, ``Py_DTST_INFINITE``, or ``Py_DTST_NAN``, signifying "
"that *val* is a finite number, an infinite number, or not a number, "
"respectively."
msgstr ""
"Si *ptype* no es ``NULL``, el valor al que apunta se establecerá en uno de "
"``Py_DTST_FINITE``, ``Py_DTST_INFINITE`` o ``Py_DTST_NAN``, lo que significa "
"que *val* es un número finito, un número infinito o no es un número, "
"respectivamente."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:112
msgid ""
"The return value is a pointer to *buffer* with the converted string or "
"``NULL`` if the conversion failed. The caller is responsible for freeing the "
"returned string by calling :c:func:`PyMem_Free`."
msgstr ""
"El valor de retorno es un puntero a *buffer* con la cadena de caracteres "
"convertida o ``NULL`` si la conversión falla. La persona que llama es "
"responsable de liberar la cadena de caracteres retornada llamando a :c:func:"
"`PyMem_Free`."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:121
msgid ""
"Case insensitive comparison of strings. The function works almost "
"identically to :c:func:`strcmp` except that it ignores the case."
msgstr ""
"Comparación no sensible a mayúsculas y minúsculas en cadenas de caracteres. "
"La función se comporta casi de manera idéntica a :c:func:`strcmp`, excepto "
"que ignora el caso."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:127
msgid ""
"Case insensitive comparison of strings. The function works almost "
"identically to :c:func:`strncmp` except that it ignores the case."
msgstr ""
"Comparación no sensible a mayúsculas y minúsculas en cadenas de caracteres. "
"La función se comporta casi de manera idéntica a :c:func:`strncmp`, excepto "
"que ignora el caso."