# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Maciej Olko , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 06:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:48+0000\n" "Last-Translator: Maciej Olko , 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" msgid ":mod:`array` --- Efficient arrays of numeric values" msgstr ":mod:`array` --- Efektywne tablice wartości numerycznych" msgid "" "This module defines an object type which can compactly represent an array of " "basic values: characters, integers, floating point numbers. Arrays are " "sequence types and behave very much like lists, except that the type of " "objects stored in them is constrained. The type is specified at object " "creation time by using a :dfn:`type code`, which is a single character. The " "following type codes are defined:" msgstr "" "Ten moduł definiuje typ przedmiotu który może w zwarty sposób reprezentować " "tabelę podstawowych wartości: znaków, liczb całkowitych, liczb " "zmiennoprzecinkowych. Tablice są typami sekwencyjnymi i zachowują się bardzo " "podobnie do list, z wyjątkiem tego, że typy przedmiotów zachowanych w nich " "są ograniczone. Typ jest określony w czasie tworzenia przedmiotu przez " "użycie :dfn:`kodu typu` który jest pojedynczym znakiem. Następujące kody " "typów są określone:" msgid "Type code" msgstr "Kod typu" msgid "C Type" msgstr "typ języka C " msgid "Python Type" msgstr "typ Pythona" msgid "Minimum size in bytes" msgstr "Minimalny rozmiar w bajtach" msgid "Notes" msgstr "Notatki" msgid "``'b'``" msgstr "``'b'``" msgid "signed char" msgstr "typ znakowy z bitem znaku" msgid "int" msgstr "int" msgid "1" msgstr "1" msgid "``'B'``" msgstr "``'B'``" msgid "unsigned char" msgstr "nieoznaczony typ znakowy" msgid "``'u'``" msgstr "``'u'``" msgid "wchar_t" msgstr "" msgid "Unicode character" msgstr "znak Unicode" msgid "2" msgstr "2" msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" msgid "``'h'``" msgstr "``'h'``" msgid "signed short" msgstr "oznaczony typ krótki" msgid "``'H'``" msgstr "``'H'``" msgid "unsigned short" msgstr "nieoznaczony typ krótki" msgid "``'i'``" msgstr "``'i'``" msgid "signed int" msgstr "oznaczony typ int" msgid "``'I'``" msgstr "``'I'``" msgid "unsigned int" msgstr "nieoznaczony typ int" msgid "``'l'``" msgstr "``'I'``" msgid "signed long" msgstr "oznaczony typ długi" msgid "4" msgstr "4" msgid "``'L'``" msgstr "``'L'``" msgid "unsigned long" msgstr "nieoznaczony typ długi" msgid "``'q'``" msgstr "" msgid "signed long long" msgstr "" msgid "8" msgstr "8" msgid "``'Q'``" msgstr "" msgid "unsigned long long" msgstr "" msgid "``'f'``" msgstr "``'f'``" msgid "float" msgstr "typ (float) zmiennoprzecinkowy pojedynczej precyzji" msgid "``'d'``" msgstr "``'d'``" msgid "double" msgstr "typ (double) zmiennoprzecinkowy podwójnej precyzji" msgid "Notes:" msgstr "Uwagi:" msgid "It can be 16 bits or 32 bits depending on the platform." msgstr "" msgid "" "``array('u')`` now uses ``wchar_t`` as C type instead of deprecated " "``Py_UNICODE``. This change doesn't affect to its behavior because " "``Py_UNICODE`` is alias of ``wchar_t`` since Python 3.3." msgstr "" msgid "" "The actual representation of values is determined by the machine " "architecture (strictly speaking, by the C implementation). The actual size " "can be accessed through the :attr:`itemsize` attribute." msgstr "" "Aktualna reprezentacja wartości jest określana przez architekturę maszyny " "(ściśle mówiąc przez wypełnienie C). Konkretny rozmiar może być dostępny " "przez właściwość :attr:`itemsize`" msgid "The module defines the following type:" msgstr "Moduł definiuje następujący typ:" msgid "" "A new array whose items are restricted by *typecode*, and initialized from " "the optional *initializer* value, which must be a list, a :term:`bytes-like " "object`, or iterable over elements of the appropriate type." msgstr "" msgid "" "If given a list or string, the initializer is passed to the new array's :" "meth:`fromlist`, :meth:`frombytes`, or :meth:`fromunicode` method (see " "below) to add initial items to the array. Otherwise, the iterable " "initializer is passed to the :meth:`extend` method." msgstr "" msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``array.__new__`` with arguments " "``typecode``, ``initializer``." msgstr "" msgid "A string with all available type codes." msgstr "Ciąg ze wszystkimi dostępnymi kodami typów." msgid "" "Array objects support the ordinary sequence operations of indexing, slicing, " "concatenation, and multiplication. When using slice assignment, the " "assigned value must be an array object with the same type code; in all other " "cases, :exc:`TypeError` is raised. Array objects also implement the buffer " "interface, and may be used wherever :term:`bytes-like objects ` are supported." msgstr "" msgid "The following data items and methods are also supported:" msgstr "" "Następujące elementy danych i sposobów postępowania są także wspierane:" msgid "The typecode character used to create the array." msgstr "Znak kodujący typ używany do tworzenia tabeli." msgid "The length in bytes of one array item in the internal representation." msgstr "" "długość w bajtach (kęsach) jednego elementu tabeli w wewnętrznym " "przedstawieniu." msgid "Append a new item with value *x* to the end of the array." msgstr "Dodaj nowy element o wartości *x* na koniec tabeli." msgid "" "Return a tuple ``(address, length)`` giving the current memory address and " "the length in elements of the buffer used to hold array's contents. The " "size of the memory buffer in bytes can be computed as ``array.buffer_info()" "[1] * array.itemsize``. This is occasionally useful when working with low-" "level (and inherently unsafe) I/O interfaces that require memory addresses, " "such as certain :c:func:`ioctl` operations. The returned numbers are valid " "as long as the array exists and no length-changing operations are applied to " "it." msgstr "" msgid "" "When using array objects from code written in C or C++ (the only way to " "effectively make use of this information), it makes more sense to use the " "buffer interface supported by array objects. This method is maintained for " "backward compatibility and should be avoided in new code. The buffer " "interface is documented in :ref:`bufferobjects`." msgstr "" "Gdy używa się tablic z kodu napisanego w języku C lub C++ (jedyna droga aby " "efektywnie skorzystać z tej informacji), to jest to bardziej sensowne aby " "użyć sprzęgu przestrzeni wymiany który jest wspierany przez przedmioty " "tablicowe. Ten sposób postępowania jest utrzymywany dla wstecznej zgodności " "i powinien być pomijany w nowym kodzie. Sprzęg przestrzeni wymiany jest " "opisany w :ref:`bufferobjects`." msgid "" "\"Byteswap\" all items of the array. This is only supported for values " "which are 1, 2, 4, or 8 bytes in size; for other types of values, :exc:" "`RuntimeError` is raised. It is useful when reading data from a file " "written on a machine with a different byte order." msgstr "" "\"Zamień miejscami kęsy\" - z ang. - \"Byteswap\" wszystkie elementy " "tablicy. To jest wspierane tylko dla wartości które są 1, 2, 4, lub 8 w " "rozmiarze; dla innych typów wartości wyjątek :exc:`RuntimeError` jest " "zgłaszany. Jest to użyteczne gdy wczytuje się dane z pliku zapisanym na " "maszynie o odmiennym porządku bajtów." msgid "Return the number of occurrences of *x* in the array." msgstr "Zwróć liczbę wystąpień *x* w tablicy." msgid "" "Append items from *iterable* to the end of the array. If *iterable* is " "another array, it must have *exactly* the same type code; if not, :exc:" "`TypeError` will be raised. If *iterable* is not an array, it must be " "iterable and its elements must be the right type to be appended to the array." msgstr "" "Przyklej elementy z przedmiotu *iterowalnego* na koniec tablicy. Jeśli " "*iterowalny* jest kolejną tablicą, musi mieć *dokładnie* ten sam typ kodu; " "Jeśli nie, wyjątek :exc:`TypeError` będzie zgłoszony. Jeśli *iterowalny* nie " "jest tablicą, musi być iterowalny i jego elementy muszą być właściwego typu " "aby mogły być doklejone do tablicy." msgid "" "Appends items from the string, interpreting the string as an array of " "machine values (as if it had been read from a file using the :meth:" "`fromfile` method)." msgstr "" "Dokleja elementy z ciągu znaków, interpretując ciąg jako tablicę wartości " "maszynowych (tak jakby były one wszytane z pliku używając sposobu " "postępowania :meth:`fromfile`)." msgid ":meth:`fromstring` is renamed to :meth:`frombytes` for clarity." msgstr "" msgid "" "Read *n* items (as machine values) from the :term:`file object` *f* and " "append them to the end of the array. If less than *n* items are available, :" "exc:`EOFError` is raised, but the items that were available are still " "inserted into the array." msgstr "" msgid "" "Append items from the list. This is equivalent to ``for x in list: a." "append(x)`` except that if there is a type error, the array is unchanged." msgstr "" "Doklej elementy z listy. To jest równoważne z ``for x in list: a.append(x)`` " "z wyjątkiem tego, że jeśli wystąpi błąd typu, tablica pozostanie " "niezmieniona. " msgid "" "Extends this array with data from the given unicode string. The array must " "be a type ``'u'`` array; otherwise a :exc:`ValueError` is raised. Use " "``array.frombytes(unicodestring.encode(enc))`` to append Unicode data to an " "array of some other type." msgstr "" msgid "" "Return the smallest *i* such that *i* is the index of the first occurrence " "of *x* in the array." msgstr "" "Zwróć najmniejszy *i* taki że *i* jest indeksem pierwszego wystąpienia *x* w " "tablicy." msgid "" "Insert a new item with value *x* in the array before position *i*. Negative " "values are treated as being relative to the end of the array." msgstr "" "Wstaw nowy element o wartości *x* w tabeli przed pozycją *i*. Ujemne " "wartości są traktowane jako będące odniesieniem do pozycji od końca tabeli." msgid "" "Removes the item with the index *i* from the array and returns it. The " "optional argument defaults to ``-1``, so that by default the last item is " "removed and returned." msgstr "" "Usuwa element o indeksie *i* z tablicy i zwraca go. Opcjonalny parametr " "domyślnie jest ``-1``, tak aby domyślnie ostatni element był usuwany i " "zwracany." msgid "Remove the first occurrence of *x* from the array." msgstr "Usuń pierwsze wystąpienie *x* w tabeli." msgid "Reverse the order of the items in the array." msgstr "Odwróć kolejność elementów w tabeli." msgid "" "Convert the array to an array of machine values and return the bytes " "representation (the same sequence of bytes that would be written to a file " "by the :meth:`tofile` method.)" msgstr "" msgid ":meth:`tostring` is renamed to :meth:`tobytes` for clarity." msgstr "" msgid "Write all items (as machine values) to the :term:`file object` *f*." msgstr "" msgid "Convert the array to an ordinary list with the same items." msgstr "Zamień tabelę na zwykłą listę o tych samych elementach." msgid "" "Convert the array to a unicode string. The array must be a type ``'u'`` " "array; otherwise a :exc:`ValueError` is raised. Use ``array.tobytes()." "decode(enc)`` to obtain a unicode string from an array of some other type." msgstr "" msgid "" "When an array object is printed or converted to a string, it is represented " "as ``array(typecode, initializer)``. The *initializer* is omitted if the " "array is empty, otherwise it is a string if the *typecode* is ``'u'``, " "otherwise it is a list of numbers. The string is guaranteed to be able to " "be converted back to an array with the same type and value using :func:" "`eval`, so long as the :class:`~array.array` class has been imported using " "``from array import array``. Examples::" msgstr "" msgid "Module :mod:`struct`" msgstr "" msgid "Packing and unpacking of heterogeneous binary data." msgstr "Pakowanie i odpakowanie jednorodnych danych binarnych." msgid "Module :mod:`xdrlib`" msgstr "" msgid "" "Packing and unpacking of External Data Representation (XDR) data as used in " "some remote procedure call systems." msgstr "" "Pakowanie i odpakowanie Danych Zewnętrznej Reprezentacji (XDR) ( - z ang. - " "External Data Representation) jak używano w pewnych systemach zewnętrznego " "wywoływania procedur." msgid "`The Numerical Python Documentation `_" msgstr "" msgid "" "The Numeric Python extension (NumPy) defines another array type; see http://" "www.numpy.org/ for further information about Numerical Python." msgstr ""