# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # Maintained by the python-doc-es workteam. # docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-07 15:44+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" "Language: es\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" #: ../Doc/library/contextvars.rst:2 msgid ":mod:`contextvars` --- Context Variables" msgstr ":mod:`contextvars` --- Variables de Contexto" #: ../Doc/library/contextvars.rst:11 msgid "" "This module provides APIs to manage, store, and access context-local state. " "The :class:`~contextvars.ContextVar` class is used to declare and work with " "*Context Variables*. The :func:`~contextvars.copy_context` function and " "the :class:`~contextvars.Context` class should be used to manage the current " "context in asynchronous frameworks." msgstr "" "Este módulo proporciona APIs para gestionar, almacenar y acceder a estados " "en el contexto local. La clase :class:`~contextvars.ContextVar` se utiliza " "para declarar y trabajar con Variables de Contexto (*Context Variables*). La " "función :func:`~contextvars.copy_context` y la clase :class:`~contextvars." "Context` deberían ser utilizadas para gestionar el contexto actual en " "frameworks asíncronos." #: ../Doc/library/contextvars.rst:17 msgid "" "Context managers that have state should use Context Variables instead of :" "func:`threading.local()` to prevent their state from bleeding to other code " "unexpectedly, when used in concurrent code." msgstr "" "Los gestores de contexto que tienen un estado establecido deberían utilizar " "Variables de Contexto en lugar de :func:`threading.local()`, para así evitar " "que este estado se inyecte inesperadamente a otro código, cuando se utilice " "en código concurrente." #: ../Doc/library/contextvars.rst:21 msgid "See also :pep:`567` for additional details." msgstr "Ver :pep:`567` para más detalles." #: ../Doc/library/contextvars.rst:27 msgid "Context Variables" msgstr "Variables de Contexto" #: ../Doc/library/contextvars.rst:31 msgid "This class is used to declare a new Context Variable, e.g.::" msgstr "" "Esta clase se utiliza para declarar una nueva Variable de Contexto, por " "ejemplo::" #: ../Doc/library/contextvars.rst:35 msgid "" "The required *name* parameter is used for introspection and debug purposes." msgstr "" "El parámetro obligatorio *name* se utiliza para introspección y depuración." #: ../Doc/library/contextvars.rst:38 msgid "" "The optional keyword-only *default* parameter is returned by :meth:" "`ContextVar.get` when no value for the variable is found in the current " "context." msgstr "" "El parámetro opcional de sólo palabra clave *default* es utilizado por :meth:" "`ContextVar.get`, cuando en el contexto actual no se encuentra ningún valor " "para la variable." #: ../Doc/library/contextvars.rst:42 msgid "" "**Important:** Context Variables should be created at the top module level " "and never in closures. :class:`Context` objects hold strong references to " "context variables which prevents context variables from being properly " "garbage collected." msgstr "" "**Importante:** las Variables de Contexto deberían ser creadas en lo más " "alto a nivel de módulo y nunca en clausura. Los objetos :class:`Context` " "mantienen referencias a variables de contexto, lo cual no permitiría que " "estas variables de contexto sean limpiadas por el recolector de basura." #: ../Doc/library/contextvars.rst:49 msgid "The name of the variable. This is a read-only property." msgstr "El nombre de la variable. Propiedad de sólo lectura." #: ../Doc/library/contextvars.rst:55 msgid "Return a value for the context variable for the current context." msgstr "Retorna un valor para la variable de contexto en el contexto actual." #: ../Doc/library/contextvars.rst:57 msgid "" "If there is no value for the variable in the current context, the method " "will:" msgstr "Si la variable no tiene ningún valor en el contexto actual, el método:" #: ../Doc/library/contextvars.rst:60 msgid "" "return the value of the *default* argument of the method, if provided; or" msgstr "" "retornará el valor del argumento *default* del método, si alguno fue dado; o" #: ../Doc/library/contextvars.rst:63 msgid "" "return the default value for the context variable, if it was created with " "one; or" msgstr "" "retornará el valor por defecto de la variable de contexto, si ésta fue " "creada con alguno; o" #: ../Doc/library/contextvars.rst:66 msgid "raise a :exc:`LookupError`." msgstr "lanzará :exc:`LookupError`." #: ../Doc/library/contextvars.rst:70 msgid "" "Call to set a new value for the context variable in the current context." msgstr "" "Establece un nuevo valor para la variable de contexto en el contexto actual." #: ../Doc/library/contextvars.rst:73 msgid "" "The required *value* argument is the new value for the context variable." msgstr "" "El argumento obligatorio *value* es el nuevo valor de la variable de " "contexto." #: ../Doc/library/contextvars.rst:76 msgid "" "Returns a :class:`~contextvars.Token` object that can be used to restore the " "variable to its previous value via the :meth:`ContextVar.reset` method." msgstr "" "Retorna un objeto :class:`~contextvars.Token` que puede utilizarse para " "restaurar la variable a su valor anterior, utilizando el método :meth:" "`ContextVar.reset`." #: ../Doc/library/contextvars.rst:82 msgid "" "Reset the context variable to the value it had before the :meth:`ContextVar." "set` that created the *token* was used." msgstr "" "Restablece la variable de contexto al valor que tenía antes de llamar al " "método :meth:`ContextVar.set`, que creó el *token* utilizado." #: ../Doc/library/contextvars.rst:85 msgid "For example::" msgstr "Por ejemplo::" #: ../Doc/library/contextvars.rst:99 msgid "" "*Token* objects are returned by the :meth:`ContextVar.set` method. They can " "be passed to the :meth:`ContextVar.reset` method to revert the value of the " "variable to what it was before the corresponding *set*." msgstr "" "Los objetos *token* son retornados por el método :meth:`ContextVar.set`. Se " "le pueden dar al método :meth:`ContextVar.reset` para restablecer el valor " "de la variable al que estuviese dado antes del *set* correspondiente." #: ../Doc/library/contextvars.rst:106 msgid "" "A read-only property. Points to the :class:`ContextVar` object that created " "the token." msgstr "" "Propiedad de sólo lectura. Apunta al objeto :class:`ContextVar` que creó el " "*token*." #: ../Doc/library/contextvars.rst:111 msgid "" "A read-only property. Set to the value the variable had before the :meth:" "`ContextVar.set` method call that created the token. It points to :attr:" "`Token.MISSING` is the variable was not set before the call." msgstr "" "Propiedad de sólo lectura. Es el valor que la variable tenía antes de llamar " "al método :meth:`ContextVar.set` que creó el *token*. Apunta a :attr:`Token." "MISSING` si la variable no estaba establecida antes de la llamada." #: ../Doc/library/contextvars.rst:118 msgid "A marker object used by :attr:`Token.old_value`." msgstr "Marcador utilizado por :attr:`Token.old_value`." #: ../Doc/library/contextvars.rst:122 msgid "Manual Context Management" msgstr "Gestión de Contexto Manual" #: ../Doc/library/contextvars.rst:126 msgid "Returns a copy of the current :class:`~contextvars.Context` object." msgstr "Retorna una copia del objeto :class:`~contextvars.Context` actual." #: ../Doc/library/contextvars.rst:128 msgid "" "The following snippet gets a copy of the current context and prints all " "variables and their values that are set in it::" msgstr "" "El siguiente código obtiene una copia del contexto actual e imprime todas " "las variables y sus valores establecidos en el contexto::" #: ../Doc/library/contextvars.rst:134 msgid "" "The function has an O(1) complexity, i.e. works equally fast for contexts " "with a few context variables and for contexts that have a lot of them." msgstr "" "La función tiene una complejidad de O(1); es decir, trabaja a la misma " "velocidad en contextos con pocas o con muchas variables de contexto." #: ../Doc/library/contextvars.rst:141 msgid "A mapping of :class:`ContextVars ` to their values." msgstr "Mapeo de :class:`ContextVars ` con sus valores." #: ../Doc/library/contextvars.rst:143 msgid "" "``Context()`` creates an empty context with no values in it. To get a copy " "of the current context use the :func:`~contextvars.copy_context` function." msgstr "" "``Context()`` crea un contexto vacío sin valores. Para obtener una copia del " "contexto actual, se puede utilizar la función :func:`~contextvars." "copy_context`." #: ../Doc/library/contextvars.rst:147 msgid "Context implements the :class:`collections.abc.Mapping` interface." msgstr "*Context* implementa la interfaz :class:`collections.abc.Mapping`." #: ../Doc/library/contextvars.rst:151 msgid "" "Execute ``callable(*args, **kwargs)`` code in the context object the *run* " "method is called on. Return the result of the execution or propagate an " "exception if one occurred." msgstr "" "Ejecuta el código de ``callable(*args, **kwargs)`` en el objeto de contexto " "del cual se llama al método *run*. Retorna el resultado de la ejecución, o " "propaga una excepción si alguna ocurre." #: ../Doc/library/contextvars.rst:155 msgid "" "Any changes to any context variables that *callable* makes will be contained " "in the context object::" msgstr "" "Cualquier cambio realizado por *callable* sobre cualquier variable de " "contexto será contenido en el objeto de contexto::" #: ../Doc/library/contextvars.rst:184 msgid "" "The method raises a :exc:`RuntimeError` when called on the same context " "object from more than one OS thread, or when called recursively." msgstr "" "El método lanzará :exc:`RuntimeError` cuando es llamado desde el mismo " "objeto de contexto desde más de un hilo del sistema operativo, o si se llama " "recursivamente." #: ../Doc/library/contextvars.rst:190 msgid "Return a shallow copy of the context object." msgstr "Retorna una copia superficial (*shallow copy*) del objeto de contexto." #: ../Doc/library/contextvars.rst:194 msgid "" "Return ``True`` if the *context* has a value for *var* set; return ``False`` " "otherwise." msgstr "" "Retorna ``True`` si *context* tiene un valor establecido para *var*; de lo " "contrario, retorna ``False``." #: ../Doc/library/contextvars.rst:199 msgid "" "Return the value of the *var* :class:`ContextVar` variable. If the variable " "is not set in the context object, a :exc:`KeyError` is raised." msgstr "" "Retorna el valor de la variable :class:`ContextVar` *var*. Si la variable no " "está establecida en el contexto actual, se lanzará :exc:`KeyError`." #: ../Doc/library/contextvars.rst:205 msgid "" "Return the value for *var* if *var* has the value in the context object. " "Return *default* otherwise. If *default* is not given, return ``None``." msgstr "" "Retorna el valor de *var*, si *var* tiene el valor en el objeto de contexto; " "de lo contrario, retorna *default*. Si *default* no es dado, retorna " "``None``." #: ../Doc/library/contextvars.rst:211 msgid "Return an iterator over the variables stored in the context object." msgstr "" "Retorna un iterador de las variables almacenadas en el objeto de contexto." #: ../Doc/library/contextvars.rst:216 msgid "Return the number of variables set in the context object." msgstr "Retorna el número de variables establecidas en el objeto de contexto." #: ../Doc/library/contextvars.rst:220 msgid "Return a list of all variables in the context object." msgstr "Retorna un listado de todas las variables en el objeto de contexto." #: ../Doc/library/contextvars.rst:224 msgid "Return a list of all variables' values in the context object." msgstr "" "Retorna un listado de los valores de todas las variables en el objeto de " "contexto." #: ../Doc/library/contextvars.rst:229 msgid "" "Return a list of 2-tuples containing all variables and their values in the " "context object." msgstr "" "Retorna un listado de dos tuplas que contienen todas las variables y sus " "variables en el contexto actual." #: ../Doc/library/contextvars.rst:234 msgid "asyncio support" msgstr "Soporte asyncio" #: ../Doc/library/contextvars.rst:236 msgid "" "Context variables are natively supported in :mod:`asyncio` and are ready to " "be used without any extra configuration. For example, here is a simple echo " "server, that uses a context variable to make the address of a remote client " "available in the Task that handles that client::" msgstr "" "Las variables de contexto están soportadas de forma nativa en :mod:`asyncio` " "y se pueden utilizar sin ninguna configuración adicional. Por ejemplo, el " "siguiente código crea un servidor simple de respuesta, que utiliza una " "variable de contexto que hace que la dirección del cliente remoto esté " "disponible en la *Task* que gestiona al cliente::"