# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # Maintained by the python-doc-es workteam. # docs-es@python.org / # https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-18 13:28+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: es_ES\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:9 msgid "Platform Support" msgstr "Soporte de plataforma" #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:11 msgid "" "The :mod:`asyncio` module is designed to be portable, but some platforms " "have subtle differences and limitations due to the platforms' underlying " "architecture and capabilities." msgstr "" "El módulo :mod:`asyncio` está diseñado para ser portátil, pero algunas " "plataformas tienen diferencias y limitaciones sutiles debido a la " "arquitectura y las capacidades subyacentes de las plataformas." #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:17 msgid "All Platforms" msgstr "Todas las Plataformas" #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:19 msgid "" ":meth:`loop.add_reader` and :meth:`loop.add_writer` cannot be used to " "monitor file I/O." msgstr "" ":meth:`loop.add_reader` y :meth:`loop.add_writer` no se pueden utilizar para " "supervisar la E/S del archivo." #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:24 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:26 msgid "" "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/proactor_events.py`, :source:`Lib/" "asyncio/windows_events.py`, :source:`Lib/asyncio/windows_utils.py`" msgstr "" "**Código fuente:** :source:`Lib/asyncio/proactor_events.py`, :source:`Lib/" "asyncio/windows_events.py`, :source:`Lib/asyncio/windows_utils.py`" #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:34 msgid "On Windows, :class:`ProactorEventLoop` is now the default event loop." msgstr "" "En Windows, :class:`ProactorEventLoop` es ahora el bucle de eventos " "predeterminado." #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:36 msgid "All event loops on Windows do not support the following methods:" msgstr "" "Todos los bucles de eventos en Windows no admiten los métodos siguientes:" #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:38 msgid "" ":meth:`loop.create_unix_connection` and :meth:`loop.create_unix_server` are " "not supported. The :data:`socket.AF_UNIX` socket family is specific to Unix." msgstr "" ":meth:`loop.create_unix_connection` y :meth:`loop.create_unix_server` no son " "compatibles. La familia de sockets :data:`socket.AF_UNIX` es específica de " "Unix." #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:42 msgid "" ":meth:`loop.add_signal_handler` and :meth:`loop.remove_signal_handler` are " "not supported." msgstr "" ":meth:`loop.add_signal_handler` y :meth:`loop.remove_signal_handler` no son " "compatibles." #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:45 msgid ":class:`SelectorEventLoop` has the following limitations:" msgstr ":class:`SelectorEventLoop` tiene las siguientes limitaciones:" #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:47 msgid "" ":class:`~selectors.SelectSelector` is used to wait on socket events: it " "supports sockets and is limited to 512 sockets." msgstr "" ":class:`~selectors.SelectSelector` se utiliza para esperar los eventos de " "los sockets: soporta los sockets y está limitado a 512 sockets." #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:50 msgid "" ":meth:`loop.add_reader` and :meth:`loop.add_writer` only accept socket " "handles (e.g. pipe file descriptors are not supported)." msgstr "" ":meth:`loop.add_reader` y :meth:`loop.add_writer` sólo aceptan manejadores " "de sockets (por ejemplo, los descriptores de archivos de tuberías no están " "soportados)." #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:53 msgid "" "Pipes are not supported, so the :meth:`loop.connect_read_pipe` and :meth:" "`loop.connect_write_pipe` methods are not implemented." msgstr "" "Las tuberías no están soportadas, por lo que los métodos :meth:`loop." "connect_read_pipe` y :meth:`loop.connect_write_pipe` no están implementados." #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:56 msgid "" ":ref:`Subprocesses ` are not supported, i.e. :meth:`loop." "subprocess_exec` and :meth:`loop.subprocess_shell` methods are not " "implemented." msgstr "" ":ref:`Subprocesos ` no están soportados, es decir, los " "métodos :meth:`loop.subprocess_exec` y :meth:`loop.subprocess_shell` no " "están implementados." #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:60 msgid ":class:`ProactorEventLoop` has the following limitations:" msgstr ":class:`ProactorEventLoop` tiene las siguientes limitaciones:" #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:62 msgid "" "The :meth:`loop.add_reader` and :meth:`loop.add_writer` methods are not " "supported." msgstr "" "Los métodos :meth:`loop.add_reader` y :meth:`loop.add_writer` no están " "soportados." #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:65 #, fuzzy msgid "" "The resolution of the monotonic clock on Windows is usually around 15.6 " "milliseconds. The best resolution is 0.5 milliseconds. The resolution " "depends on the hardware (availability of `HPET `_) and on the Windows configuration." msgstr "" "La resolución del reloj monótono de Windows suele ser de unos 15,6 mseg. La " "mejor resolución es de 0,5 mseg. La resolución depende del hardware " "(disponibilidad de `HPET `_) y de la configuración de Windows." #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:75 msgid "Subprocess Support on Windows" msgstr "Soporte de sub-procesos en Windows" #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:77 msgid "" "On Windows, the default event loop :class:`ProactorEventLoop` supports " "subprocesses, whereas :class:`SelectorEventLoop` does not." msgstr "" "En Windows, el bucle de eventos por defecto :class:`ProactorEventLoop` " "soporta subprocesos, mientras que :class:`SelectorEventLoop` no lo hace." #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:80 msgid "" "The :meth:`policy.set_child_watcher() ` function is also not supported, as :class:" "`ProactorEventLoop` has a different mechanism to watch child processes." msgstr "" "La función :meth:`policy.set_child_watcher() ` tampoco está soportada, ya que :class:" "`ProactorEventLoop` tiene un mecanismo diferente para vigilar los procesos " "hijos." #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:87 msgid "macOS" msgstr "macOS" #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:89 msgid "Modern macOS versions are fully supported." msgstr "Las versiones modernas de MacOS son totalmente compatibles." #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:92 msgid "macOS <= 10.8" msgstr "macOS <= 10.8" #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:93 msgid "" "On macOS 10.6, 10.7 and 10.8, the default event loop uses :class:`selectors." "KqueueSelector`, which does not support character devices on these " "versions. The :class:`SelectorEventLoop` can be manually configured to use :" "class:`~selectors.SelectSelector` or :class:`~selectors.PollSelector` to " "support character devices on these older versions of macOS. Example::" msgstr "" "En macOS 10.6, 10.7 y 10.8, el bucle de eventos por defecto utiliza :class:" "`selectors.KqueueSelector`, que no soporta dispositivos de caracteres en " "estas versiones. El :class:`SelectorEventLoop` puede ser configurado " "manualmente para usar :class:`~selectors.SelectSelector` o :class:" "`~selectors.PollSelector` para soportar dispositivos de caracteres en estas " "versiones antiguas de macOS. Ejemplo::"