# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # Maintained by the python-doc-es workteam. # docs-es@python.org / # https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-09 10:31+0800\n" "Last-Translator: Rodrigo Tobar \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:6 msgid "Tuple Objects" msgstr "Objetos Tuplas" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:13 msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python tuple object." msgstr "" "Este subtipo de :c:type:`PyObject` representa un objeto tupla de Python." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:18 msgid "" "This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python tuple type; it " "is the same object as :class:`tuple` in the Python layer." msgstr "" "Esta instancia de :c:type:`PyTypeObject` representa el tipo tupla de Python; " "es el mismo objeto que :class:`tuple` en la capa de Python." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:24 msgid "" "Return true if *p* is a tuple object or an instance of a subtype of the " "tuple type. This function always succeeds." msgstr "" "Retorna verdadero si *p* es un objeto tupla o una instancia de un subtipo " "del tipo tupla. Esta función siempre finaliza con éxito." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:30 msgid "" "Return true if *p* is a tuple object, but not an instance of a subtype of " "the tuple type. This function always succeeds." msgstr "" "Retorna verdadero si *p* es un objeto tupla pero no una instancia de un " "subtipo del tipo tupla. Esta función siempre finaliza con éxito." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:36 msgid "Return a new tuple object of size *len*, or ``NULL`` on failure." msgstr "" "Retorna un nuevo objeto tupla de tamaño *len* o ``NULL`` en caso de falla." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:41 msgid "" "Return a new tuple object of size *n*, or ``NULL`` on failure. The tuple " "values are initialized to the subsequent *n* C arguments pointing to Python " "objects. ``PyTuple_Pack(2, a, b)`` is equivalent to " "``Py_BuildValue(\"(OO)\", a, b)``." msgstr "" "Retorna un nuevo objeto tupla de tamaño *n*, o ``NULL`` en caso de falla. " "Los valores de tupla se inicializan en los argumentos C posteriores *n* que " "apuntan a objetos de Python. ``PyTuple_Pack (2, a, b)`` es equivalente a " "``Py_BuildValue(\"(OO)\", a, b)``." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:48 msgid "Take a pointer to a tuple object, and return the size of that tuple." msgstr "Toma un puntero a un objeto de tupla y retorna el tamaño de esa tupla." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:53 msgid "" "Return the size of the tuple *p*, which must be non-``NULL`` and point to a " "tuple; no error checking is performed." msgstr "" "Retorna el tamaño de la tupla *p*, que no debe ser ``NULL`` y apunta a una " "tupla; No se realiza ninguna comprobación de errores." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:59 msgid "" "Return the object at position *pos* in the tuple pointed to by *p*. If " "*pos* is negative or out of bounds, return ``NULL`` and set an :exc:" "`IndexError` exception." msgstr "" "Retorna el objeto en la posición *pos* en la tupla señalada por *p*. Si " "*pos* es negativo o está fuera de los límites, retorna ``NULL`` y establece " "una excepción :exc:`IndexError`." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:65 msgid "Like :c:func:`PyTuple_GetItem`, but does no checking of its arguments." msgstr "Como :c:func:`PyTuple_GetItem`, pero no verifica sus argumentos." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:70 msgid "" "Return the slice of the tuple pointed to by *p* between *low* and *high*, or " "``NULL`` on failure. This is the equivalent of the Python expression " "``p[low:high]``. Indexing from the end of the list is not supported." msgstr "" "Retorna la porción de la tupla señalada por *p* entre *low* y *high*, o " "``NULL`` en caso de falla. Este es el equivalente de la expresión de Python " "``p[bajo:alto]``. La indexación desde el final de la lista no es compatible." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:77 msgid "" "Insert a reference to object *o* at position *pos* of the tuple pointed to " "by *p*. Return ``0`` on success. If *pos* is out of bounds, return ``-1`` " "and set an :exc:`IndexError` exception." msgstr "" "Inserta una referencia al objeto *o* en la posición *pos* de la tupla " "señalada por *p*. Retorna ``0`` en caso de éxito. Si *pos* está fuera de " "límites, retorna ``-1`` y establece una excepción :exc:`IndexError`." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:83 msgid "" "This function \"steals\" a reference to *o* and discards a reference to an " "item already in the tuple at the affected position." msgstr "" "Esta función \"roba\" una referencia a *o* y descarta una referencia a un " "elemento que ya está en la tupla en la posición afectada." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:89 msgid "" "Like :c:func:`PyTuple_SetItem`, but does no error checking, and should " "*only* be used to fill in brand new tuples." msgstr "" "Al igual que :c:func:`PyTuple_SetItem`, pero no realiza ninguna comprobación " "de errores, y debe *solo* usarse para completar tuplas nuevas." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:94 #, fuzzy msgid "" "This function \"steals\" a reference to *o*, and, unlike :c:func:" "`PyTuple_SetItem`, does *not* discard a reference to any item that is being " "replaced; any reference in the tuple at position *pos* will be leaked." msgstr "" "Este macro \"roba\" una referencia a *o* y, a diferencia de :c:func:" "`PyTuple_SetItem`, *no* descarta una referencia a ningún elemento que se " "está reemplazando; cualquier referencia en la tupla en la posición *pos* se " "filtrará." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:102 msgid "" "Can be used to resize a tuple. *newsize* will be the new length of the " "tuple. Because tuples are *supposed* to be immutable, this should only be " "used if there is only one reference to the object. Do *not* use this if the " "tuple may already be known to some other part of the code. The tuple will " "always grow or shrink at the end. Think of this as destroying the old tuple " "and creating a new one, only more efficiently. Returns ``0`` on success. " "Client code should never assume that the resulting value of ``*p`` will be " "the same as before calling this function. If the object referenced by ``*p`` " "is replaced, the original ``*p`` is destroyed. On failure, returns ``-1`` " "and sets ``*p`` to ``NULL``, and raises :exc:`MemoryError` or :exc:" "`SystemError`." msgstr "" "Se puede usar para cambiar el tamaño de una tupla. *newsize* será el nuevo " "tamaño de la tupla. Debido a que se *supone* que las tuplas son inmutables, " "esto solo debe usarse si solo hay una referencia al objeto. *No* use esto si " "la tupla ya puede ser conocida por alguna otra parte del código. La tupla " "siempre crecerá o disminuirá al final. Piense en esto como destruir la " "antigua tupla y crear una nueva, solo que de manera más eficiente. Retorna " "``0`` en caso de éxito. El código del cliente nunca debe suponer que el " "valor resultante de ``*p`` será el mismo que antes de llamar a esta función. " "Si se reemplaza el objeto referenciado por ``*p``, se destruye el original " "``*p``. En caso de fallo, retorna ``-1`` y establece ``*p`` en ``NULL``, y " "lanza :exc:`MemoryError` o :exc:`SystemError`." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:115 msgid "Struct Sequence Objects" msgstr "Objetos de secuencia de estructura" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:117 msgid "" "Struct sequence objects are the C equivalent of :func:`~collections." "namedtuple` objects, i.e. a sequence whose items can also be accessed " "through attributes. To create a struct sequence, you first have to create a " "specific struct sequence type." msgstr "" "Los objetos de secuencia de estructura son el equivalente en C de los " "objetos :func:`~collections.namedtuple`, es decir, una secuencia a cuyos " "elementos también se puede acceder a través de atributos. Para crear una " "secuencia de estructura, primero debe crear un tipo de secuencia de " "estructura específico." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:124 msgid "" "Create a new struct sequence type from the data in *desc*, described below. " "Instances of the resulting type can be created with :c:func:" "`PyStructSequence_New`." msgstr "" "Crea un nuevo tipo de secuencia de estructura a partir de los datos en " "*desc*, que se describen a continuación. Las instancias del tipo resultante " "se pueden crear con :c:func:`PyStructSequence_New`." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:130 msgid "Initializes a struct sequence type *type* from *desc* in place." msgstr "" "Inicializa una secuencia de estructura tipo *type* desde *desc* en su lugar." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:135 msgid "" "The same as ``PyStructSequence_InitType``, but returns ``0`` on success and " "``-1`` on failure." msgstr "" "Lo mismo que ``PyStructSequence_InitType``, pero retorna ``0`` en caso de " "éxito y ``-1`` en caso de error." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:143 msgid "Contains the meta information of a struct sequence type to create." msgstr "" "Contiene la meta información de un tipo de secuencia de estructura para " "crear." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:146 ../Doc/c-api/tuple.rst:169 msgid "Field" msgstr "Campo" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:146 ../Doc/c-api/tuple.rst:169 msgid "C Type" msgstr "Tipo C" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:146 ../Doc/c-api/tuple.rst:169 msgid "Meaning" msgstr "Significado" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:148 ../Doc/c-api/tuple.rst:171 msgid "``name``" msgstr "``name``" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:148 ../Doc/c-api/tuple.rst:150 #: ../Doc/c-api/tuple.rst:171 ../Doc/c-api/tuple.rst:176 msgid "``const char *``" msgstr "``const char *``" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:148 msgid "name of the struct sequence type" msgstr "nombre del tipo de secuencia de estructura" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:150 ../Doc/c-api/tuple.rst:176 msgid "``doc``" msgstr "``doc``" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:150 msgid "pointer to docstring for the type or ``NULL`` to omit" msgstr "puntero al *docstring* para el tipo o ``NULL`` para omitir" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:153 msgid "``fields``" msgstr "``fields``" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:153 msgid "``PyStructSequence_Field *``" msgstr "``PyStructSequence_Field *``" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:153 msgid "pointer to ``NULL``-terminated array with field names of the new type" msgstr "" "puntero al arreglo terminado en ``NULL`` con nombres de campo del nuevo tipo" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:156 msgid "``n_in_sequence``" msgstr "``n_in_sequence``" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:156 msgid "``int``" msgstr "``int``" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:156 msgid "number of fields visible to the Python side (if used as tuple)" msgstr "" "cantidad de campos visibles para el lado de Python (si se usa como tupla)" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:163 #, fuzzy msgid "" "Describes a field of a struct sequence. As a struct sequence is modeled as a " "tuple, all fields are typed as :c:expr:`PyObject*`. The index in the :attr:" "`fields` array of the :c:type:`PyStructSequence_Desc` determines which field " "of the struct sequence is described." msgstr "" "Describe un campo de una secuencia de estructura. Como una secuencia de " "estructura se modela como una tupla, todos los campos se escriben como :c:" "type:`PyObject*`. El índice en el arreglo :attr:`fields` de :c:type:" "`PyStructSequence_Desc` determina qué campo de la secuencia de estructura se " "describe." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:171 msgid "" "name for the field or ``NULL`` to end the list of named fields, set to :c:" "data:`PyStructSequence_UnnamedField` to leave unnamed" msgstr "" "nombre para el campo o ``NULL`` para finalizar la lista de campos con " "nombre, establece en :c:data:`PyStructSequence_UnnamedField` para dejar sin " "nombre" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:176 msgid "field docstring or ``NULL`` to omit" msgstr "campo *docstring* o ``NULL`` para omitir" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:182 msgid "Special value for a field name to leave it unnamed." msgstr "Valor especial para un nombre de campo para dejarlo sin nombre." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:184 msgid "The type was changed from ``char *``." msgstr "El tipo se cambió de ``char *``." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:190 msgid "" "Creates an instance of *type*, which must have been created with :c:func:" "`PyStructSequence_NewType`." msgstr "" "Crea una instancia de *type*, que debe haberse creado con :c:func:" "`PyStructSequence_NewType`." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:196 msgid "" "Return the object at position *pos* in the struct sequence pointed to by " "*p*. No bounds checking is performed." msgstr "" "Retorna el objeto en la posición *pos* en la secuencia de estructura " "apuntada por *p*. No se realiza la comprobación de límites." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:202 msgid "Macro equivalent of :c:func:`PyStructSequence_GetItem`." msgstr "Macro equivalente de :c:func:`PyStructSequence_GetItem`." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:207 msgid "" "Sets the field at index *pos* of the struct sequence *p* to value *o*. " "Like :c:func:`PyTuple_SET_ITEM`, this should only be used to fill in brand " "new instances." msgstr "" "Establece el campo en el índice *pos* de la secuencia de estructura *p* en " "el valor *o*. Como :c:func:`PyTuple_SET_ITEM`, esto solo debe usarse para " "completar instancias nuevas." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:213 ../Doc/c-api/tuple.rst:223 msgid "This function \"steals\" a reference to *o*." msgstr "Esta función \"roba\" una referencia a *o*." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:218 msgid "" "Similar to :c:func:`PyStructSequence_SetItem`, but implemented as a static " "inlined function." msgstr "" #~ msgid "Macro equivalent of :c:func:`PyStructSequence_SetItem`." #~ msgstr "Macro equivalente de :c:func:`PyStructSequence_SetItem`."