# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # Maintained by the python-doc-es workteam. # docs-es@python.org / # https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-02 01:18+0200\n" "Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:11 msgid "Buffer Protocol" msgstr "Protocolo Búfer" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:18 msgid "" "Certain objects available in Python wrap access to an underlying memory " "array or *buffer*. Such objects include the built-in :class:`bytes` and :" "class:`bytearray`, and some extension types like :class:`array.array`. Third-" "party libraries may define their own types for special purposes, such as " "image processing or numeric analysis." msgstr "" "Ciertos objetos disponibles en Python ajustan el acceso a un arreglo de " "memoria subyacente o *buffer*. Dichos objetos incluyen el incorporado :class:" "`bytes` y :class:`bytearray`, y algunos tipos de extensión como :class:" "`array.array`. Las bibliotecas de terceros pueden definir sus propios tipos " "para fines especiales, como el procesamiento de imágenes o el análisis " "numérico." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:24 msgid "" "While each of these types have their own semantics, they share the common " "characteristic of being backed by a possibly large memory buffer. It is " "then desirable, in some situations, to access that buffer directly and " "without intermediate copying." msgstr "" "Si bien cada uno de estos tipos tiene su propia semántica, comparten la " "característica común de estar respaldados por un búfer de memoria " "posiblemente grande. Es deseable, en algunas situaciones, acceder a ese " "búfer directamente y sin copia intermedia." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:29 msgid "" "Python provides such a facility at the C level in the form of the :ref:" "`buffer protocol `. This protocol has two sides:" msgstr "" "Python proporciona una instalación de este tipo en el nivel C en la forma " "de :ref:`protocolo búfer `. Este protocolo tiene dos lados:" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:34 msgid "" "on the producer side, a type can export a \"buffer interface\" which allows " "objects of that type to expose information about their underlying buffer. " "This interface is described in the section :ref:`buffer-structs`;" msgstr "" "en el lado del productor, un tipo puede exportar una \"interfaz de búfer\" " "que permite a los objetos de ese tipo exponer información sobre su búfer " "subyacente. Esta interfaz se describe en la sección :ref:`buffer-structs`;" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:38 msgid "" "on the consumer side, several means are available to obtain a pointer to the " "raw underlying data of an object (for example a method parameter)." msgstr "" "en el lado del consumidor, hay varios medios disponibles para obtener un " "puntero a los datos subyacentes sin procesar de un objeto (por ejemplo, un " "parámetro de método)." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:41 msgid "" "Simple objects such as :class:`bytes` and :class:`bytearray` expose their " "underlying buffer in byte-oriented form. Other forms are possible; for " "example, the elements exposed by an :class:`array.array` can be multi-byte " "values." msgstr "" "Los objetos simples como :class:`bytes` y :class:`bytearray` exponen su " "búfer subyacente en forma orientada a bytes. Otras formas son posibles; por " "ejemplo, los elementos expuestos por un :class:`array.array` pueden ser " "valores de varios bytes." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:45 msgid "" "An example consumer of the buffer interface is the :meth:`~io.BufferedIOBase." "write` method of file objects: any object that can export a series of bytes " "through the buffer interface can be written to a file. While :meth:`write` " "only needs read-only access to the internal contents of the object passed to " "it, other methods such as :meth:`~io.BufferedIOBase.readinto` need write " "access to the contents of their argument. The buffer interface allows " "objects to selectively allow or reject exporting of read-write and read-only " "buffers." msgstr "" "Un consumidor de ejemplo de la interfaz del búfer es el método :meth:`~io." "BufferedIOBase.write` de objetos de archivo: cualquier objeto que pueda " "exportar una serie de bytes a través de la interfaz del búfer puede " "escribirse en un archivo. Mientras que :meth:`write` solo necesita acceso de " "solo lectura a los contenidos internos del objeto que se le pasa, otros " "métodos como :meth:`~io.BufferedIOBase.readinto` necesitan acceso de " "escritura a los contenidos de su argumento. La interfaz del búfer permite " "que los objetos permitan o rechacen selectivamente la exportación de búferes " "de lectura-escritura y solo lectura." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:53 msgid "" "There are two ways for a consumer of the buffer interface to acquire a " "buffer over a target object:" msgstr "" "Hay dos formas para que un consumidor de la interfaz del búfer adquiera un " "búfer sobre un objeto de destino:" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:56 msgid "call :c:func:`PyObject_GetBuffer` with the right parameters;" msgstr "llamar :c:func:`PyObject_GetBuffer` con los parámetros correctos;" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:58 msgid "" "call :c:func:`PyArg_ParseTuple` (or one of its siblings) with one of the " "``y*``, ``w*`` or ``s*`` :ref:`format codes `." msgstr "" "llamar :c:func:`PyArg_ParseTuple` (o uno de sus hermanos) con uno de los " "``y*``, ``w*`` o ``s*`` :ref:`códigos de formato `." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:61 msgid "" "In both cases, :c:func:`PyBuffer_Release` must be called when the buffer " "isn't needed anymore. Failure to do so could lead to various issues such as " "resource leaks." msgstr "" "En ambos casos, se debe llamar a :c:func:`PyBuffer_Release` cuando ya no se " "necesita el búfer. De lo contrario, podrían surgir varios problemas, como " "pérdidas de recursos." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:69 msgid "Buffer structure" msgstr "Estructura de búfer" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:71 msgid "" "Buffer structures (or simply \"buffers\") are useful as a way to expose the " "binary data from another object to the Python programmer. They can also be " "used as a zero-copy slicing mechanism. Using their ability to reference a " "block of memory, it is possible to expose any data to the Python programmer " "quite easily. The memory could be a large, constant array in a C extension, " "it could be a raw block of memory for manipulation before passing to an " "operating system library, or it could be used to pass around structured data " "in its native, in-memory format." msgstr "" "Las estructuras de búfer (o simplemente \"búferes\") son útiles como una " "forma de exponer los datos binarios de otro objeto al programador de Python. " "También se pueden usar como un mecanismo de corte de copia cero. Usando su " "capacidad para hacer referencia a un bloque de memoria, es posible exponer " "cualquier información al programador Python con bastante facilidad. La " "memoria podría ser una matriz grande y constante en una extensión C, podría " "ser un bloque de memoria sin procesar para su manipulación antes de pasar a " "una biblioteca del sistema operativo, o podría usarse para pasar datos " "estructurados en su formato nativo en memoria ." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:80 msgid "" "Contrary to most data types exposed by the Python interpreter, buffers are " "not :c:type:`PyObject` pointers but rather simple C structures. This allows " "them to be created and copied very simply. When a generic wrapper around a " "buffer is needed, a :ref:`memoryview ` object can be " "created." msgstr "" "Contrariamente a la mayoría de los tipos de datos expuestos por el " "intérprete de Python, los búferes no son punteros :c:type:`PyObject` sino " "estructuras C simples. Esto les permite ser creados y copiados de manera muy " "simple. Cuando se necesita un contenedor genérico alrededor de un búfer, un " "objeto :ref:`memoryview ` puede ser creado." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:86 msgid "" "For short instructions how to write an exporting object, see :ref:`Buffer " "Object Structures `. For obtaining a buffer, see :c:func:" "`PyObject_GetBuffer`." msgstr "" "Para obtener instrucciones breves sobre cómo escribir un objeto de " "exportación, consulte :ref:`Estructuras de objetos búfer `. " "Para obtener un búfer, consulte :c:func:`PyObject_GetBuffer`." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:94 msgid "" "A pointer to the start of the logical structure described by the buffer " "fields. This can be any location within the underlying physical memory block " "of the exporter. For example, with negative :c:member:`~Py_buffer.strides` " "the value may point to the end of the memory block." msgstr "" "Un puntero al inicio de la estructura lógica descrita por los campos del " "búfer. Puede ser cualquier ubicación dentro del bloque de memoria física " "subyacente del exportador. Por ejemplo, con negativo :c:member:`~Py_buffer." "strides` el valor puede apuntar al final del bloque de memoria." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:99 msgid "" "For :term:`contiguous` arrays, the value points to the beginning of the " "memory block." msgstr "" "Para arreglos :term:`contiguous`, el valor apunta al comienzo del bloque de " "memoria." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:104 msgid "" "A new reference to the exporting object. The reference is owned by the " "consumer and automatically decremented and set to ``NULL`` by :c:func:" "`PyBuffer_Release`. The field is the equivalent of the return value of any " "standard C-API function." msgstr "" "Una nueva referencia al objeto exportador. La referencia es propiedad del " "consumidor y automáticamente disminuye y se establece en ``NULL`` por :c:" "func:`PyBuffer_Release`. El campo es el equivalente del valor de retorno de " "cualquier función estándar de C-API." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:109 msgid "" "As a special case, for *temporary* buffers that are wrapped by :c:func:" "`PyMemoryView_FromBuffer` or :c:func:`PyBuffer_FillInfo` this field is " "``NULL``. In general, exporting objects MUST NOT use this scheme." msgstr "" "Como un caso especial, para los búferes *temporary* que están envueltos por :" "c:func:`PyMemoryView_FromBuffer` o :c:func:`PyBuffer_FillInfo` este campo es " "``NULL``. En general, los objetos de exportación NO DEBEN usar este esquema." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:116 msgid "" "``product(shape) * itemsize``. For contiguous arrays, this is the length of " "the underlying memory block. For non-contiguous arrays, it is the length " "that the logical structure would have if it were copied to a contiguous " "representation." msgstr "" "``product(shape) * itemize``. Para arreglos contiguos, esta es la longitud " "del bloque de memoria subyacente. Para arreglos no contiguos, es la longitud " "que tendría la estructura lógica si se copiara en una representación " "contigua." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:121 msgid "" "Accessing ``((char *)buf)[0] up to ((char *)buf)[len-1]`` is only valid if " "the buffer has been obtained by a request that guarantees contiguity. In " "most cases such a request will be :c:macro:`PyBUF_SIMPLE` or :c:macro:" "`PyBUF_WRITABLE`." msgstr "" "Accede a ``((char *)buf)[0] hasta ((char *)buf)[len-1]`` solo es válido si " "el búfer se ha obtenido mediante una solicitud que garantiza la contigüidad. " "En la mayoría de los casos, dicha solicitud será :c:macro:`PyBUF_SIMPLE` o :" "c:macro:`PyBUF_WRITABLE`." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:127 msgid "" "An indicator of whether the buffer is read-only. This field is controlled by " "the :c:macro:`PyBUF_WRITABLE` flag." msgstr "" "Un indicador de si el búfer es de solo lectura. Este campo está controlado " "por el indicador :c:macro:`PyBUF_WRITABLE`." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:132 msgid "" "Item size in bytes of a single element. Same as the value of :func:`struct." "calcsize` called on non-``NULL`` :c:member:`~Py_buffer.format` values." msgstr "" "Tamaño del elemento en bytes de un solo elemento. Igual que el valor de :" "func:`struct.calcsize` invocado en valores no ``NULL`` :c:member:`~Py_buffer." "format`." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:135 msgid "" "Important exception: If a consumer requests a buffer without the :c:macro:" "`PyBUF_FORMAT` flag, :c:member:`~Py_buffer.format` will be set to " "``NULL``, but :c:member:`~Py_buffer.itemsize` still has the value for the " "original format." msgstr "" "Excepción importante: si un consumidor solicita un búfer sin el indicador :c:" "macro:`PyBUF_FORMAT`, :c:member:`~Py_buffer.format` se establecerá en " "``NULL``, pero :c:member:`~Py_buffer.itemsize` todavía tiene el valor para " "el formato original." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:140 msgid "" "If :c:member:`~Py_buffer.shape` is present, the equality ``product(shape) * " "itemsize == len`` still holds and the consumer can use :c:member:`~Py_buffer." "itemsize` to navigate the buffer." msgstr "" "Si :c:member:`~Py_buffer.shape` está presente, la igualdad ``product(shape) " "* itemsize == len`` aún se mantiene y el consumidor puede usar :c:member:" "`~Py_buffer.itemsize` para navegar el búfer." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:144 msgid "" "If :c:member:`~Py_buffer.shape` is ``NULL`` as a result of a :c:macro:" "`PyBUF_SIMPLE` or a :c:macro:`PyBUF_WRITABLE` request, the consumer must " "disregard :c:member:`~Py_buffer.itemsize` and assume ``itemsize == 1``." msgstr "" "Si :c:member:`~Py_buffer.shape` es ``NULL`` como resultado de un :c:macro:" "`PyBUF_SIMPLE` o un :c:macro:`PyBUF_WRITABLE`, el consumidor debe ignorar :c:" "member:`~Py_buffer.itemsize` y asume ``itemsize == 1``." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:150 msgid "" "A *NUL* terminated string in :mod:`struct` module style syntax describing " "the contents of a single item. If this is ``NULL``, ``\"B\"`` (unsigned " "bytes) is assumed." msgstr "" "Una cadena de caracteres terminada en *NUL* en sintaxis de estilo del " "modulo :mod:`struct` que describe el contenido de un solo elemento. Si esto " "es ``NULL``, se supone ``\"B\"`` (bytes sin signo)." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:154 msgid "This field is controlled by the :c:macro:`PyBUF_FORMAT` flag." msgstr "Este campo está controlado por el indicador :c:macro:`PyBUF_FORMAT`." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:158 msgid "" "The number of dimensions the memory represents as an n-dimensional array. If " "it is ``0``, :c:member:`~Py_buffer.buf` points to a single item representing " "a scalar. In this case, :c:member:`~Py_buffer.shape`, :c:member:`~Py_buffer." "strides` and :c:member:`~Py_buffer.suboffsets` MUST be ``NULL``." msgstr "" "El número de dimensiones que representa la memoria como un arreglo n-" "dimensional. Si es `` 0``, :c:member:`~Py_buffer.buf` apunta a un solo " "elemento que representa un escalar. En este caso, :c:member:`~Py_buffer." "shape`, :c:member:`~Py_buffer.strides` y :c:member:`~Py_buffer.suboffsets` " "DEBE ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:163 msgid "" "The macro :c:macro:`PyBUF_MAX_NDIM` limits the maximum number of dimensions " "to 64. Exporters MUST respect this limit, consumers of multi-dimensional " "buffers SHOULD be able to handle up to :c:macro:`PyBUF_MAX_NDIM` dimensions." msgstr "" "La macro :c:macro:`PyBUF_MAX_NDIM` limita el número máximo de dimensiones a " "64. Los exportadores DEBEN respetar este límite, los consumidores de búfer " "multidimensionales DEBEN poder manejar hasta dimensiones :c:macro:" "`PyBUF_MAX_NDIM`." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:169 msgid "" "An array of :c:type:`Py_ssize_t` of length :c:member:`~Py_buffer.ndim` " "indicating the shape of the memory as an n-dimensional array. Note that " "``shape[0] * ... * shape[ndim-1] * itemsize`` MUST be equal to :c:member:" "`~Py_buffer.len`." msgstr "" "Un arreglo de :c:type:`Py_ssize_t` de longitud :c:member:`~Py_buffer.ndim` " "que indica la forma de la memoria como un arreglo n-dimensional. Tenga en " "cuenta que ``shape[0] * ... * shape[ndim-1] * itemsize`` DEBE ser igual a :c:" "member:`~Py_buffer.len`." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:174 msgid "" "Shape values are restricted to ``shape[n] >= 0``. The case ``shape[n] == 0`` " "requires special attention. See `complex arrays`_ for further information." msgstr "" "Los valores de forma están restringidos a ``shape[n] >= 0``. El caso " "``shape[n] == 0`` requiere atención especial. Vea arreglos complejos " "(`complex arrays`_) para más información." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:178 msgid "The shape array is read-only for the consumer." msgstr "El arreglo de formas es de sólo lectura para el consumidor." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:182 msgid "" "An array of :c:type:`Py_ssize_t` of length :c:member:`~Py_buffer.ndim` " "giving the number of bytes to skip to get to a new element in each dimension." msgstr "" "Un arreglo de :c:type:`Py_ssize_t` de longitud :c:member:`~Py_buffer.ndim` " "que proporciona el número de bytes que se omiten para llegar a un nuevo " "elemento en cada dimensión." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:186 msgid "" "Stride values can be any integer. For regular arrays, strides are usually " "positive, but a consumer MUST be able to handle the case ``strides[n] <= " "0``. See `complex arrays`_ for further information." msgstr "" "Los valores de *stride* pueden ser cualquier número entero. Para los " "arreglos regulares, los pasos son generalmente positivos, pero un consumidor " "DEBE ser capaz de manejar el caso ``strides[n] <= 0``. Ver `complex arrays`_ " "para más información." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:190 msgid "The strides array is read-only for the consumer." msgstr "El arreglo *strides* es de sólo lectura para el consumidor." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:194 msgid "" "An array of :c:type:`Py_ssize_t` of length :c:member:`~Py_buffer.ndim`. If " "``suboffsets[n] >= 0``, the values stored along the nth dimension are " "pointers and the suboffset value dictates how many bytes to add to each " "pointer after de-referencing. A suboffset value that is negative indicates " "that no de-referencing should occur (striding in a contiguous memory block)." msgstr "" "Un arreglo de :c:type:`Py_ssize_t` de longitud :c:member:`~Py_buffer.ndim`. " "Si ``suboffsets[n] >= 0``, los valores almacenados a lo largo de la enésima " "dimensión son punteros y el valor del *suboffsets* dicta cuántos bytes " "agregar a cada puntero después de desreferenciarlos. Un valor de " "*suboffsets* negativo indica que no debe producirse una desreferenciación " "(*striding* en un bloque de memoria contiguo)." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:201 msgid "" "If all suboffsets are negative (i.e. no de-referencing is needed), then this " "field must be ``NULL`` (the default value)." msgstr "" "Si todos los *suboffsets* son negativos (es decir, no se necesita " "desreferenciar), entonces este campo debe ser ``NULL`` (el valor " "predeterminado)." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:204 msgid "" "This type of array representation is used by the Python Imaging Library " "(PIL). See `complex arrays`_ for further information how to access elements " "of such an array." msgstr "" "*Python Imaging Library (PIL)* utiliza este tipo de representación de " "arreglos. Consulte `complex arrays`_ para obtener más información sobre cómo " "acceder a los elementos de dicho arreglo." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:208 msgid "The suboffsets array is read-only for the consumer." msgstr "El arreglo de *suboffsets* es de sólo lectura para el consumidor." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:212 msgid "" "This is for use internally by the exporting object. For example, this might " "be re-cast as an integer by the exporter and used to store flags about " "whether or not the shape, strides, and suboffsets arrays must be freed when " "the buffer is released. The consumer MUST NOT alter this value." msgstr "" "Esto es para uso interno del objeto exportador. Por ejemplo, el exportador " "podría volver a emitirlo como un número entero y utilizarlo para almacenar " "indicadores sobre si las matrices de forma, *strides* y *suboffsets* deben " "liberarse cuando se libera el búfer. El consumidor NO DEBE alterar este " "valor." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:221 msgid "Buffer request types" msgstr "Tipos de solicitud búfer" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:223 msgid "" "Buffers are usually obtained by sending a buffer request to an exporting " "object via :c:func:`PyObject_GetBuffer`. Since the complexity of the logical " "structure of the memory can vary drastically, the consumer uses the *flags* " "argument to specify the exact buffer type it can handle." msgstr "" "Los búferes obtienen generalmente enviando una solicitud de búfer a un " "objeto de exportación a través de :c:func:`PyObject_GetBuffer`. Dado que la " "complejidad de la estructura lógica de la memoria puede variar " "drásticamente, el consumidor usa el argumento *flags* para especificar el " "tipo de búfer exacto que puede manejar." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:228 msgid "" "All :c:data:`Py_buffer` fields are unambiguously defined by the request type." msgstr "" "Todos los campos :c:data:`Py_buffer` están definidos inequívocamente por el " "tipo de solicitud." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:232 msgid "request-independent fields" msgstr "campos independientes de solicitud" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:233 msgid "" "The following fields are not influenced by *flags* and must always be filled " "in with the correct values: :c:member:`~Py_buffer.obj`, :c:member:" "`~Py_buffer.buf`, :c:member:`~Py_buffer.len`, :c:member:`~Py_buffer." "itemsize`, :c:member:`~Py_buffer.ndim`." msgstr "" "Los siguientes campos no están influenciados por *flags* y siempre deben " "completarse con los valores correctos: :c:member:`~Py_buffer.obj`, :c:member:" "`~Py_buffer.buf`, :c:member:`~Py_buffer.len`, :c:member:`~Py_buffer." "itemsize`, :c:member:`~Py_buffer.ndim`." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:239 msgid "readonly, format" msgstr "formato de sólo lectura" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:243 msgid "" "Controls the :c:member:`~Py_buffer.readonly` field. If set, the exporter " "MUST provide a writable buffer or else report failure. Otherwise, the " "exporter MAY provide either a read-only or writable buffer, but the choice " "MUST be consistent for all consumers." msgstr "" "Controla el campo :c:member:`~Py_buffer.readonly`. Si se establece, el " "exportador DEBE proporcionar un búfer de escritura o, de lo contrario, " "informar de un error. De lo contrario, el exportador PUEDE proporcionar un " "búfer de solo lectura o de escritura, pero la elección DEBE ser coherente " "para todos los consumidores." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:250 msgid "" "Controls the :c:member:`~Py_buffer.format` field. If set, this field MUST be " "filled in correctly. Otherwise, this field MUST be ``NULL``." msgstr "" "Controla el campo :c:member:`~Py_buffer.format`. Si se establece, este campo " "DEBE completarse correctamente. De lo contrario, este campo DEBE ser " "``NULL``." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:254 msgid "" ":c:macro:`PyBUF_WRITABLE` can be \\|'d to any of the flags in the next " "section. Since :c:macro:`PyBUF_SIMPLE` is defined as 0, :c:macro:" "`PyBUF_WRITABLE` can be used as a stand-alone flag to request a simple " "writable buffer." msgstr "" ":c:macro:`PyBUF_WRITABLE` puede ser \\|'d a cualquiera de las banderas en la " "siguiente sección. Dado que :c:macro:`PyBUF_SIMPLE` se define como 0, :c:" "macro:`PyBUF_WRITABLE` puede usarse como un indicador independiente para " "solicitar un búfer de escritura simple." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:258 msgid "" ":c:macro:`PyBUF_FORMAT` can be \\|'d to any of the flags except :c:macro:" "`PyBUF_SIMPLE`. The latter already implies format ``B`` (unsigned bytes)." msgstr "" ":c:macro:`PyBUF_FORMAT` puede ser \\|'d para cualquiera de las banderas " "excepto :c:macro:`PyBUF_SIMPLE`. Este último ya implica el formato ``B`` " "(bytes sin signo)." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:263 msgid "shape, strides, suboffsets" msgstr "formas, *strides*, *suboffsets*" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:265 msgid "" "The flags that control the logical structure of the memory are listed in " "decreasing order of complexity. Note that each flag contains all bits of the " "flags below it." msgstr "" "Las banderas que controlan la estructura lógica de la memoria se enumeran en " "orden decreciente de complejidad. Tenga en cuenta que cada bandera contiene " "todos los bits de las banderas debajo de ella." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:272 ../Doc/c-api/buffer.rst:296 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:321 msgid "Request" msgstr "Solicitud" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:272 ../Doc/c-api/buffer.rst:296 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:321 msgid "shape" msgstr "forma" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:272 ../Doc/c-api/buffer.rst:296 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:321 msgid "strides" msgstr "*strides*" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:272 ../Doc/c-api/buffer.rst:296 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:321 msgid "suboffsets" msgstr "*suboffsets*" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:274 ../Doc/c-api/buffer.rst:276 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:278 ../Doc/c-api/buffer.rst:298 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:300 ../Doc/c-api/buffer.rst:302 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:304 ../Doc/c-api/buffer.rst:323 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:325 ../Doc/c-api/buffer.rst:327 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:329 ../Doc/c-api/buffer.rst:331 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:333 ../Doc/c-api/buffer.rst:335 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:337 msgid "yes" msgstr "sí" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:274 ../Doc/c-api/buffer.rst:323 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:325 msgid "if needed" msgstr "si es necesario" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:276 ../Doc/c-api/buffer.rst:278 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:280 ../Doc/c-api/buffer.rst:298 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:300 ../Doc/c-api/buffer.rst:302 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:304 ../Doc/c-api/buffer.rst:327 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:329 ../Doc/c-api/buffer.rst:331 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:333 ../Doc/c-api/buffer.rst:335 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:337 msgid "NULL" msgstr "NULL" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:287 msgid "contiguity requests" msgstr "solicitudes de contigüidad" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:289 msgid "" "C or Fortran :term:`contiguity ` can be explicitly requested, " "with and without stride information. Without stride information, the buffer " "must be C-contiguous." msgstr "" "La :term:`contigüidad ` C o Fortran se puede solicitar " "explícitamente, con y sin información de paso. Sin información de paso, el " "búfer debe ser C-contiguo." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:296 ../Doc/c-api/buffer.rst:321 msgid "contig" msgstr "contig" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:298 ../Doc/c-api/buffer.rst:304 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:335 ../Doc/c-api/buffer.rst:337 msgid "C" msgstr "C" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:300 msgid "F" msgstr "F" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:302 msgid "C or F" msgstr "C o F" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:304 msgid ":c:macro:`PyBUF_ND`" msgstr ":c:macro:`PyBUF_ND`" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:309 msgid "compound requests" msgstr "solicitudes compuestas" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:311 msgid "" "All possible requests are fully defined by some combination of the flags in " "the previous section. For convenience, the buffer protocol provides " "frequently used combinations as single flags." msgstr "" "Todas las solicitudes posibles están completamente definidas por alguna " "combinación de las banderas en la sección anterior. Por conveniencia, el " "protocolo de memoria intermedia proporciona combinaciones de uso frecuente " "como indicadores únicos." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:315 msgid "" "In the following table *U* stands for undefined contiguity. The consumer " "would have to call :c:func:`PyBuffer_IsContiguous` to determine contiguity." msgstr "" "En la siguiente tabla *U* significa contigüidad indefinida. El consumidor " "tendría que llamar a :c:func:`PyBuffer_IsContiguous` para determinar la " "contigüidad." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:321 msgid "readonly" msgstr "sólo lectura" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:321 msgid "format" msgstr "formato" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:323 ../Doc/c-api/buffer.rst:325 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:327 ../Doc/c-api/buffer.rst:329 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:331 ../Doc/c-api/buffer.rst:333 msgid "U" msgstr "U" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:323 ../Doc/c-api/buffer.rst:327 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:331 ../Doc/c-api/buffer.rst:335 msgid "0" msgstr "0" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:325 ../Doc/c-api/buffer.rst:329 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:333 ../Doc/c-api/buffer.rst:337 msgid "1 or 0" msgstr "1 o 0" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:342 msgid "Complex arrays" msgstr "Arreglos complejos" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:345 msgid "NumPy-style: shape and strides" msgstr "Estilo NumPy: forma y *strides*" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:347 msgid "" "The logical structure of NumPy-style arrays is defined by :c:member:" "`~Py_buffer.itemsize`, :c:member:`~Py_buffer.ndim`, :c:member:`~Py_buffer." "shape` and :c:member:`~Py_buffer.strides`." msgstr "" "La estructura lógica de las matrices de estilo NumPy está definida por :c:" "member:`~Py_buffer.itemsize`, :c:member:`~Py_buffer.ndim`, :c:member:" "`~Py_buffer.shape` y :c:member:`~Py_buffer.strides`." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:350 msgid "" "If ``ndim == 0``, the memory location pointed to by :c:member:`~Py_buffer." "buf` is interpreted as a scalar of size :c:member:`~Py_buffer.itemsize`. In " "that case, both :c:member:`~Py_buffer.shape` and :c:member:`~Py_buffer." "strides` are ``NULL``." msgstr "" "Si ``ndim == 0``, la ubicación de memoria señalada por :c:member:`~Py_buffer." "buf` se interpreta como un escalar de tamaño :c:member:`~Py_buffer." "itemsize`. En ese caso, tanto :c:member:`~Py_buffer.shape` como :c:member:" "`~Py_buffer.strides` son ``NULL``." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:354 msgid "" "If :c:member:`~Py_buffer.strides` is ``NULL``, the array is interpreted as a " "standard n-dimensional C-array. Otherwise, the consumer must access an n-" "dimensional array as follows:" msgstr "" "Si :c:member:`~Py_buffer.strides` es ``NULL``, el arreglo se interpreta como " "un arreglo C n-dimensional estándar. De lo contrario, el consumidor debe " "acceder a un arreglo n-dimensional de la siguiente manera:" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:364 msgid "" "As noted above, :c:member:`~Py_buffer.buf` can point to any location within " "the actual memory block. An exporter can check the validity of a buffer with " "this function:" msgstr "" "Como se señaló anteriormente, :c:member:`~Py_buffer.buf` puede apuntar a " "cualquier ubicación dentro del bloque de memoria real. Un exportador puede " "verificar la validez de un búfer con esta función:" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:398 msgid "PIL-style: shape, strides and suboffsets" msgstr "Estilo PIL: forma, *strides* y *suboffsets*" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:400 msgid "" "In addition to the regular items, PIL-style arrays can contain pointers that " "must be followed in order to get to the next element in a dimension. For " "example, the regular three-dimensional C-array ``char v[2][2][3]`` can also " "be viewed as an array of 2 pointers to 2 two-dimensional arrays: ``char " "(*v[2])[2][3]``. In suboffsets representation, those two pointers can be " "embedded at the start of :c:member:`~Py_buffer.buf`, pointing to two ``char " "x[2][3]`` arrays that can be located anywhere in memory." msgstr "" "Además de los elementos normales, los arreglos de estilo PIL pueden contener " "punteros que deben seguirse para llegar al siguiente elemento en una " "dimensión. Por ejemplo, el arreglo C tridimensional regular ``char v[2][2]" "[3]`` también se puede ver como un arreglo de 2 punteros a 2 arreglos " "bidimensionales: ``char (*v[2])[2][3]``. En la representación de " "*suboffsets*, esos dos punteros pueden incrustarse al comienzo de :c:member:" "`~Py_buffer.buf`, apuntando a dos matrices ``char x[2][3]`` que pueden " "ubicarse en cualquier lugar de la memoria." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:409 msgid "" "Here is a function that returns a pointer to the element in an N-D array " "pointed to by an N-dimensional index when there are both non-``NULL`` " "strides and suboffsets::" msgstr "" "Aquí hay una función que retorna un puntero al elemento en un arreglo N-D a " "la que apunta un índice N-dimensional cuando hay *strides* y *suboffsets* no " "``NULL``:" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:428 msgid "Buffer-related functions" msgstr "Funciones relacionadas a búfer" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:432 msgid "" "Return ``1`` if *obj* supports the buffer interface otherwise ``0``. When " "``1`` is returned, it doesn't guarantee that :c:func:`PyObject_GetBuffer` " "will succeed. This function always succeeds." msgstr "" "Retorna ``1`` si *obj* admite la interfaz de búfer; de lo contrario, ``0`` " "cuando se retorna ``1``, no garantiza que :c:func:`PyObject_GetBuffer` tenga " "éxito. Esta función siempre finaliza con éxito." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:439 msgid "" "Send a request to *exporter* to fill in *view* as specified by *flags*. If " "the exporter cannot provide a buffer of the exact type, it MUST raise :c:" "data:`PyExc_BufferError`, set ``view->obj`` to ``NULL`` and return ``-1``." msgstr "" "Envía una solicitud al *exporter* para completar la *view* según lo " "especificado por *flags*. Si el exportador no puede proporcionar un búfer " "del tipo exacto, DEBE lanzar :c:data:`PyExc_BufferError`, establecer ``view-" ">obj`` en ``NULL`` y retornar ``-1``." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:444 msgid "" "On success, fill in *view*, set ``view->obj`` to a new reference to " "*exporter* and return 0. In the case of chained buffer providers that " "redirect requests to a single object, ``view->obj`` MAY refer to this object " "instead of *exporter* (See :ref:`Buffer Object Structures `)." msgstr "" "Si tiene éxito, completa *view*, establece ``view->obj`` en una nueva " "referencia a *exporter* y retorna 0. En el caso de proveedores de búfer " "encadenados que redirigen las solicitudes a un solo objeto, ``view->obj`` " "PUEDE referirse a este objeto en lugar de *exporter* (Ver :ref:`Estructuras " "de objetos de búfer `)." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:449 msgid "" "Successful calls to :c:func:`PyObject_GetBuffer` must be paired with calls " "to :c:func:`PyBuffer_Release`, similar to :c:func:`malloc` and :c:func:" "`free`. Thus, after the consumer is done with the buffer, :c:func:" "`PyBuffer_Release` must be called exactly once." msgstr "" "Las llamadas exitosas a :c:func:`PyObject_GetBuffer` deben combinarse con " "las llamadas a :c:func:`PyBuffer_Release`, similar a :c:func:`malloc` y :c:" "func:`free`. Por lo tanto, después de que el consumidor haya terminado con " "el búfer, :c:func:`PyBuffer_Release` debe llamarse exactamente una vez." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:457 msgid "" "Release the buffer *view* and decrement the reference count for ``view-" ">obj``. This function MUST be called when the buffer is no longer being " "used, otherwise reference leaks may occur." msgstr "" "Libera el búfer *view* y disminuye el conteo de referencias para ``view-" ">obj``. Esta función DEBE llamarse cuando el búfer ya no se utiliza, de lo " "contrario, pueden producirse fugas de referencia." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:461 msgid "" "It is an error to call this function on a buffer that was not obtained via :" "c:func:`PyObject_GetBuffer`." msgstr "" "Es un error llamar a esta función en un búfer que no se obtuvo a través de :" "c:func:`PyObject_GetBuffer`." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:467 msgid "" "Return the implied :c:data:`~Py_buffer.itemsize` from :c:data:`~Py_buffer." "format`. On error, raise an exception and return -1." msgstr "" "Retorna el :c:data:`~Py_buffer.itemsize` implícito de :c:data:`~Py_buffer." "format`. En caso de error, lanza una excepción y retorna -1." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:475 msgid "" "Return ``1`` if the memory defined by the *view* is C-style (*order* is " "``'C'``) or Fortran-style (*order* is ``'F'``) :term:`contiguous` or either " "one (*order* is ``'A'``). Return ``0`` otherwise. This function always " "succeeds." msgstr "" "Retorna ``1`` si la memoria definida por *view* es de estilo C (*order* es " "``'C'``) o de estilo Fortran (*order* es ``'F'``) :term:`contiguous` o uno " "cualquiera (*order* es ``'A'``). Retorna ``0`` de lo contrario. Esta función " "siempre finaliza con éxito." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:482 msgid "" "Get the memory area pointed to by the *indices* inside the given *view*. " "*indices* must point to an array of ``view->ndim`` indices." msgstr "" "Obtiene el área de memoria señalada por los *indices* dentro del *view* " "dado. *indices* deben apuntar a un arreglo de índices ``view->ndim``." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:488 msgid "" "Copy contiguous *len* bytes from *buf* to *view*. *fort* can be ``'C'`` or " "``'F'`` (for C-style or Fortran-style ordering). ``0`` is returned on " "success, ``-1`` on error." msgstr "" "Copia *len* bytes contiguos de *buf* a *view*. *fort* puede ser ``'C'`` o " "``'F'`` (para pedidos al estilo C o al estilo Fortran). ``0`` se retorna en " "caso de éxito, ``-1`` en caso de error." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:495 msgid "" "Copy *len* bytes from *src* to its contiguous representation in *buf*. " "*order* can be ``'C'`` or ``'F'`` or ``'A'`` (for C-style or Fortran-style " "ordering or either one). ``0`` is returned on success, ``-1`` on error." msgstr "" "Copia *len* bytes de *src* a su representación contigua en *buf*. *order* " "puede ser ``'C'`` o ``'F'`` o ``''A'`` (para pedidos al estilo C o al estilo " "Fortran o cualquiera) ``0`` se retorna en caso de éxito, ``-1`` en caso de " "error." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:499 msgid "This function fails if *len* != *src->len*." msgstr "Esta función falla si *len* != *src->len*." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:504 msgid "" "Copy data from *src* to *dest* buffer. Can convert between C-style and or " "Fortran-style buffers." msgstr "" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:507 msgid "``0`` is returned on success, ``-1`` on error." msgstr "" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:511 msgid "" "Fill the *strides* array with byte-strides of a :term:`contiguous` (C-style " "if *order* is ``'C'`` or Fortran-style if *order* is ``'F'``) array of the " "given shape with the given number of bytes per element." msgstr "" "Rellena el arreglo *strides* con bytes de paso de un :term:`contiguous` " "(estilo C si *order* es ``'C'`` o estilo Fortran si *order* es ``'F '`` ) " "arreglo de la forma dada con el número dado de bytes por elemento." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:518 msgid "" "Handle buffer requests for an exporter that wants to expose *buf* of size " "*len* with writability set according to *readonly*. *buf* is interpreted as " "a sequence of unsigned bytes." msgstr "" "Maneje las solicitudes de búfer para un exportador que quiera exponer *buf* " "de tamaño *len* con capacidad de escritura establecida de acuerdo con " "*readonly*. *buf* se interpreta como una secuencia de bytes sin signo." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:522 msgid "" "The *flags* argument indicates the request type. This function always fills " "in *view* as specified by flags, unless *buf* has been designated as read-" "only and :c:macro:`PyBUF_WRITABLE` is set in *flags*." msgstr "" "El argumento *flags* indica el tipo de solicitud. Esta función siempre llena " "*view* según lo especificado por *flags*, a menos que *buf* haya sido " "designado como solo lectura y :c:macro:`PyBUF_WRITABLE` esté configurado en " "*flags*." #: ../Doc/c-api/buffer.rst:526 msgid "" "On success, set ``view->obj`` to a new reference to *exporter* and return 0. " "Otherwise, raise :c:data:`PyExc_BufferError`, set ``view->obj`` to ``NULL`` " "and return ``-1``;" msgstr "" "Si tiene éxito, establece ``view->obj`` en una nueva referencia a *exporter* " "y retorna 0. De lo contrario, aumenta :c:data:`PyExc_BufferError`, establece " "``view->obj`` en ``NULL`` y retorna ``-1``;" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:530 msgid "" "If this function is used as part of a :ref:`getbufferproc `, " "*exporter* MUST be set to the exporting object and *flags* must be passed " "unmodified. Otherwise, *exporter* MUST be ``NULL``." msgstr "" "Si esta función se usa como parte de a :ref:`getbufferproc `, *exporter* DEBE establecerse en el objeto exportador y *flags* " "deben pasarse sin modificaciones. De lo contrario, *exporter* DEBE ser " "``NULL``."