-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 403
Expand file tree
/
Copy pathcurses.panel.po
More file actions
154 lines (131 loc) · 6.08 KB
/
curses.panel.po
File metadata and controls
154 lines (131 loc) · 6.08 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-18 10:02-0300\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Alcides Rivarola\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:2
msgid ":mod:`curses.panel` --- A panel stack extension for curses"
msgstr ":mod:`curses.panel` --- Una extensión de pila de panel para curses"
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:11
msgid ""
"Panels are windows with the added feature of depth, so they can be stacked "
"on top of each other, and only the visible portions of each window will be "
"displayed. Panels can be added, moved up or down in the stack, and removed."
msgstr ""
"Los paneles son ventanas con la característica de profundidad añadida, por "
"lo que se pueden apilar una encima de la otra, y solo se mostrarán las "
"partes visibles de cada ventana. Los paneles se pueden agregar, mover hacia "
"arriba o hacia abajo en la pila y eliminarse."
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:19
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:21
msgid "The module :mod:`curses.panel` defines the following functions:"
msgstr "El módulo :mod:`curses.panel` define las siguientes funciones:"
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:26
msgid "Returns the bottom panel in the panel stack."
msgstr "Retorna el panel inferior en la pila del panel."
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:31
msgid ""
"Returns a panel object, associating it with the given window *win*. Be aware "
"that you need to keep the returned panel object referenced explicitly. If "
"you don't, the panel object is garbage collected and removed from the panel "
"stack."
msgstr ""
"Retorna un objeto de panel, asociándolo con la ventana dada *win*. Tenga en "
"cuenta que debe mantener explícitamente el objeto de panel retornado al que "
"se hace referencia. Si no lo hace, el objeto de panel se recoge como basura "
"y elimina de la pila del panel."
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:38
msgid "Returns the top panel in the panel stack."
msgstr "Retorna el panel superior de la pila de paneles."
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:43
msgid ""
"Updates the virtual screen after changes in the panel stack. This does not "
"call :func:`curses.doupdate`, so you'll have to do this yourself."
msgstr ""
"Actualiza la pantalla virtual después de los cambios en la pila del panel. "
"Esto no llama a :func:`curses.doupdate`, por lo que tendrás que hacerlo tú "
"mismo."
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:50
msgid "Panel Objects"
msgstr "Objetos de Panel"
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:52
msgid ""
"Panel objects, as returned by :func:`new_panel` above, are windows with a "
"stacking order. There's always a window associated with a panel which "
"determines the content, while the panel methods are responsible for the "
"window's depth in the panel stack."
msgstr ""
"Los objetos panel, retornados por :func:`new_panel` arriba, son ventanas con "
"un orden de apilamiento. Siempre hay una ventana asociada a un panel que "
"determina el contenido, mientras que los métodos del panel son responsables "
"de la profundidad de la ventana en la pila del panel."
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:57
msgid "Panel objects have the following methods:"
msgstr "Los objetos de panel tienen los siguientes métodos:"
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:62
msgid "Returns the panel above the current panel."
msgstr "Retorna el panel situado encima del panel actual."
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:67
msgid "Returns the panel below the current panel."
msgstr "Retorna el panel debajo del panel actual."
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:72
msgid "Push the panel to the bottom of the stack."
msgstr "Empuja el panel hasta la parte inferior de la pila."
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:77
msgid ""
"Returns ``True`` if the panel is hidden (not visible), ``False`` otherwise."
msgstr ""
"Retorna ``True`` si el panel está oculto (no visible), ``False`` en caso "
"contrario."
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:82
msgid ""
"Hide the panel. This does not delete the object, it just makes the window on "
"screen invisible."
msgstr ""
"Ocultar el panel. Esto no elimina el objeto, solo hace que la ventana en la "
"pantalla sea invisible."
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:88
msgid "Move the panel to the screen coordinates ``(y, x)``."
msgstr "Mueve el panel a las coordenadas de pantalla``(y, x)``."
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:93
msgid "Change the window associated with the panel to the window *win*."
msgstr "Cambia la ventana asociada con el panel a la ventana *win*."
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:98
msgid ""
"Set the panel's user pointer to *obj*. This is used to associate an "
"arbitrary piece of data with the panel, and can be any Python object."
msgstr ""
"Establece el puntero de usuario del panel en *obj*. Esto se usa para asociar "
"un dato arbitrario con el panel y puede ser cualquier objeto de Python."
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:104
msgid "Display the panel (which might have been hidden)."
msgstr "Muestra el panel (que podría haber estado oculto)."
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:109
msgid "Push panel to the top of the stack."
msgstr "Empuja el panel hacia la parte superior de la pila."
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:114
msgid ""
"Returns the user pointer for the panel. This might be any Python object."
msgstr ""
"Retorna el puntero del usuario para el panel. Puede ser cualquier objeto de "
"Python."
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:119
msgid "Returns the window object associated with the panel."
msgstr "Retorna el objeto de ventana asociado con el panel."