-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 404
Expand file tree
/
Copy pathfunctional.po
More file actions
1968 lines (1762 loc) · 90.6 KB
/
functional.po
File metadata and controls
1968 lines (1762 loc) · 90.6 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org /
# https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-22 10:38-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Cajachuán <kevincajachuan@hotmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#: ../Doc/howto/functional.rst:3
msgid "Functional Programming HOWTO"
msgstr "HOWTO - Programación funcional"
#: ../Doc/howto/functional.rst
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../Doc/howto/functional.rst:5
msgid "A. M. Kuchling"
msgstr "A. M. Kuchling"
#: ../Doc/howto/functional.rst
msgid "Release"
msgstr "Publicación"
#: ../Doc/howto/functional.rst:6
msgid "0.32"
msgstr "0.32"
#: ../Doc/howto/functional.rst:8
msgid ""
"In this document, we'll take a tour of Python's features suitable for "
"implementing programs in a functional style. After an introduction to the "
"concepts of functional programming, we'll look at language features such as :"
"term:`iterator`\\s and :term:`generator`\\s and relevant library modules "
"such as :mod:`itertools` and :mod:`functools`."
msgstr ""
"En este documento, haremos un recorrido de las características de Python "
"adecuadas para implementar programas en un estilo funcional. Después de una "
"introducción de los conceptos de programación funcional, veremos las "
"características del lenguaje como :term:`iterador <iterator>`\\es y :term:"
"`generador <generator>`\\es y módulos de librería relevantes como :mod:"
"`itertools` y :mod:`functools`."
#: ../Doc/howto/functional.rst:16
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#: ../Doc/howto/functional.rst:18
msgid ""
"This section explains the basic concept of functional programming; if you're "
"just interested in learning about Python language features, skip to the next "
"section on :ref:`functional-howto-iterators`."
msgstr ""
"Esta sección explica el concepto básico de programación funcional; si solo "
"está interesado en aprender acerca de las características del lenguaje "
"Python, pase a la siguiente sección en :ref:`iteradores <functional-howto-"
"iterators>`."
#: ../Doc/howto/functional.rst:22
msgid ""
"Programming languages support decomposing problems in several different ways:"
msgstr ""
"Los lenguajes de programación soportan la descomposición de problemas en "
"muchas formas diferentes:"
#: ../Doc/howto/functional.rst:24
msgid ""
"Most programming languages are **procedural**: programs are lists of "
"instructions that tell the computer what to do with the program's input. C, "
"Pascal, and even Unix shells are procedural languages."
msgstr ""
"La mayoría de los lenguajes de programación son **procedimentales**: los "
"programas son listas de instrucciones que le dicen a la computadora qué "
"hacer con la entrada del programa. C, Pascal e incluso las terminales Unix "
"son lenguajes procedimentales."
#: ../Doc/howto/functional.rst:28
msgid ""
"In **declarative** languages, you write a specification that describes the "
"problem to be solved, and the language implementation figures out how to "
"perform the computation efficiently. SQL is the declarative language you're "
"most likely to be familiar with; a SQL query describes the data set you want "
"to retrieve, and the SQL engine decides whether to scan tables or use "
"indexes, which subclauses should be performed first, etc."
msgstr ""
"En los lenguajes **declarativos**, se escribe una especificación que "
"describe el problema que se resolverá, y la implementación del lenguaje "
"averigua como realizar el cálculo de forma eficiente. SQL es el lenguaje "
"declarativo con el que probablemente esté más familiarizado; una consulta "
"SQL describe el conjunto de datos que quiere recuperar, y el motor SQL "
"decide si escanear tablas o usar índices, qué subcláusulas deben ejecutarse "
"primero, etc."
#: ../Doc/howto/functional.rst:35
msgid ""
"**Object-oriented** programs manipulate collections of objects. Objects "
"have internal state and support methods that query or modify this internal "
"state in some way. Smalltalk and Java are object-oriented languages. C++ "
"and Python are languages that support object-oriented programming, but don't "
"force the use of object-oriented features."
msgstr ""
"Los programas **orientados a objetos** manipulan colecciones de objetos. Los "
"objetos tienen estado interno y soportan métodos que consultan o modifican "
"su estado interno de alguna manera. Smalltalk y Java son lenguajes "
"orientados a objetos. C++ y Python son lenguajes que soportan la "
"programación orientada a objetos, pero no fuerzan el uso de las "
"características orientadas a objetos."
#: ../Doc/howto/functional.rst:41
msgid ""
"**Functional** programming decomposes a problem into a set of functions. "
"Ideally, functions only take inputs and produce outputs, and don't have any "
"internal state that affects the output produced for a given input. Well-"
"known functional languages include the ML family (Standard ML, OCaml, and "
"other variants) and Haskell."
msgstr ""
"La programación **funcional** descompone un problema en un conjunto de "
"funciones. Idealmente, las funciones solo reciben entradas y producen "
"salidas, y no tienen ningún estado interno que afecte la salida producida "
"para una entrada dada. Los lenguajes funcionales bien conocidos incluyen la "
"familia ML (Standard ML, OCaml, y otras variantes) y Haskell."
#: ../Doc/howto/functional.rst:47
msgid ""
"The designers of some computer languages choose to emphasize one particular "
"approach to programming. This often makes it difficult to write programs "
"that use a different approach. Other languages are multi-paradigm languages "
"that support several different approaches. Lisp, C++, and Python are multi-"
"paradigm; you can write programs or libraries that are largely procedural, "
"object-oriented, or functional in all of these languages. In a large "
"program, different sections might be written using different approaches; the "
"GUI might be object-oriented while the processing logic is procedural or "
"functional, for example."
msgstr ""
"Los diseñadores de algunos lenguajes de computadora eligen enfatizar en un "
"enfoque particular para programar. Esto a menudo hace difícil escribir "
"programas que usen un enfoque diferente. Otros lenguajes son lenguajes "
"multiparadigma que soportan varios enfoques diferentes. Lisp, C++ y Python "
"son multiparadigma; puede escribir programas o librerías que son en gran "
"parte procedimentales, orientados a objetos o funcionales en todos estos "
"lenguajes. En un programa grande, las diferentes secciones podrían "
"escribirse usando diferentes enfoques; la GUI podría ser orientada a objetos "
"mientras la lógica de procesamiento es procedimental o funcional, por "
"ejemplo."
#: ../Doc/howto/functional.rst:58
msgid ""
"In a functional program, input flows through a set of functions. Each "
"function operates on its input and produces some output. Functional style "
"discourages functions with side effects that modify internal state or make "
"other changes that aren't visible in the function's return value. Functions "
"that have no side effects at all are called **purely functional**. Avoiding "
"side effects means not using data structures that get updated as a program "
"runs; every function's output must only depend on its input."
msgstr ""
"En un programa funcional, la entrada fluye a través de un conjunto de "
"funciones. Cada función opera sobre su entrada y produce alguna salida. El "
"estilo funcional desalienta las funciones con efectos secundarios que "
"modifican el estado interno o hacen otros cambios que no son visibles en el "
"valor de retorno de la función. Las funciones que no tienen ningún efecto "
"secundario se llaman **puramente funcionales**. Evitar los efectos "
"secundarios significa no usar estructuras de datos que se actualicen "
"mientras se ejecuta un programa; cada salida de la función debe depender "
"solo de su entrada."
#: ../Doc/howto/functional.rst:66
msgid ""
"Some languages are very strict about purity and don't even have assignment "
"statements such as ``a=3`` or ``c = a + b``, but it's difficult to avoid all "
"side effects, such as printing to the screen or writing to a disk file. "
"Another example is a call to the :func:`print` or :func:`time.sleep` "
"function, neither of which returns a useful value. Both are called only for "
"their side effects of sending some text to the screen or pausing execution "
"for a second."
msgstr ""
"Algunos lenguajes son demasiado estrictos y ni siquiera tienen declaraciones "
"de asignación como ``a=3`` o ``c = a + b``, pero es difícil evitar todos los "
"efectos secundarios, como imprimir en pantalla o escribir en un archivo de "
"disco. Otro ejemplo es llamar a las funciones :func:`print` o :func:`time."
"sleep`, ninguna de las dos retorna un valor útil, ambas son llamadas solo "
"por sus efectos secundarios de enviar texto a la pantalla o pausar la "
"ejecución por un segundo."
#: ../Doc/howto/functional.rst:73
msgid ""
"Python programs written in functional style usually won't go to the extreme "
"of avoiding all I/O or all assignments; instead, they'll provide a "
"functional-appearing interface but will use non-functional features "
"internally. For example, the implementation of a function will still use "
"assignments to local variables, but won't modify global variables or have "
"other side effects."
msgstr ""
"Los programas de Python escritos en estilo funcional usualmente no irán al "
"extremo de evitar todas las E/S o todas las asignaciones; en cambio, "
"proveerán una interfaz aparentemente funcional pero internamente usará "
"características no funcionales. Por ejemplo, la implementación de una "
"función todavía usará asignaciones a variables locales, pero no modificará "
"variables globales ni tendrá otros efectos secundarios."
#: ../Doc/howto/functional.rst:79
msgid ""
"Functional programming can be considered the opposite of object-oriented "
"programming. Objects are little capsules containing some internal state "
"along with a collection of method calls that let you modify this state, and "
"programs consist of making the right set of state changes. Functional "
"programming wants to avoid state changes as much as possible and works with "
"data flowing between functions. In Python you might combine the two "
"approaches by writing functions that take and return instances representing "
"objects in your application (e-mail messages, transactions, etc.)."
msgstr ""
"La programación funcional se puede considerar lo opuesto a la programación "
"orientada a objetos. Los objetos son pequeñas capsulas que contienen algún "
"estado interno junto con una colección de llamadas a métodos que le permiten "
"modificar este estado, y los programas consisten en realizar el conjunto "
"correcto de cambios de estado. La programación funcional quiere evitar "
"cambios de estado tanto como sea posible y trabaja con flujos de datos entre "
"funciones. En Python podría combinar los dos enfoques para escribir "
"funciones que reciban y retornen instancias que representen objetos en su "
"aplicación (mensajes de e-mail, transacciones, etc.)."
#: ../Doc/howto/functional.rst:88
msgid ""
"Functional design may seem like an odd constraint to work under. Why should "
"you avoid objects and side effects? There are theoretical and practical "
"advantages to the functional style:"
msgstr ""
"El diseño funcional puede parecer una restricción extraña bajo la cuál "
"trabajar. ¿Por qué evitaría objetos y efectos secundarios? Hay ventajas "
"teóricas y prácticas para el estilo funcional:"
#: ../Doc/howto/functional.rst:92
msgid "Formal provability."
msgstr "Demostrabilidad formal."
#: ../Doc/howto/functional.rst:93
msgid "Modularity."
msgstr "Modularidad."
#: ../Doc/howto/functional.rst:94
msgid "Composability."
msgstr "Componibilidad."
#: ../Doc/howto/functional.rst:95
msgid "Ease of debugging and testing."
msgstr "Facilidad de depurar y probar."
#: ../Doc/howto/functional.rst:99
msgid "Formal provability"
msgstr "Demostrabilidad formal"
#: ../Doc/howto/functional.rst:101
msgid ""
"A theoretical benefit is that it's easier to construct a mathematical proof "
"that a functional program is correct."
msgstr ""
"Un beneficio teórico es que es más fácil construir una demostración "
"matemática de que un programa funcional es correcto."
#: ../Doc/howto/functional.rst:104
msgid ""
"For a long time researchers have been interested in finding ways to "
"mathematically prove programs correct. This is different from testing a "
"program on numerous inputs and concluding that its output is usually "
"correct, or reading a program's source code and concluding that the code "
"looks right; the goal is instead a rigorous proof that a program produces "
"the right result for all possible inputs."
msgstr ""
"Por un largo tiempo los investigadores se han interesado en buscar formas de "
"demostrar matemáticamente que los programas son correctos. Esto es diferente "
"de probar un programa sobre numerosas entradas y concluir que su salida es "
"usualmente correcta, o leer el código fuente de un programa y concluir que "
"el código se ve bien; en lugar de eso el objetivo es una demostración "
"rigurosa de que un programa produce el resultado correcto para todas las "
"entradas posibles."
#: ../Doc/howto/functional.rst:111
msgid ""
"The technique used to prove programs correct is to write down "
"**invariants**, properties of the input data and of the program's variables "
"that are always true. For each line of code, you then show that if "
"invariants X and Y are true **before** the line is executed, the slightly "
"different invariants X' and Y' are true **after** the line is executed. "
"This continues until you reach the end of the program, at which point the "
"invariants should match the desired conditions on the program's output."
msgstr ""
"La técnica utilizada para demostrar que los programas son correctos es "
"anotar **invariantes**, propiedades de los datos de entrada y de las "
"variables del programa que siempre son verdaderas. Por cada línea de código, "
"debe mostrar que si las invariantes X e Y son verdaderas **antes** que la "
"línea sea ejecutada, las invariantes ligeramente diferentes X' e Y' son "
"verdaderas **después** que la línea se ejecutó. Esto continúa hasta que "
"alcance el fin del programa, punto en el cuál las invariantes deben "
"coincidir con las condiciones deseadas en la salida del programa."
#: ../Doc/howto/functional.rst:119
msgid ""
"Functional programming's avoidance of assignments arose because assignments "
"are difficult to handle with this technique; assignments can break "
"invariants that were true before the assignment without producing any new "
"invariants that can be propagated onward."
msgstr ""
"La evitación de las asignaciones de la programación funcional surge porque "
"las asignaciones son difíciles de manejar con esta técnica; las asignaciones "
"pueden romper invariantes que eran verdaderas antes de la asignación sin "
"producir nuevas invariantes que se puedan propagar hacia adelante."
#: ../Doc/howto/functional.rst:124
msgid ""
"Unfortunately, proving programs correct is largely impractical and not "
"relevant to Python software. Even trivial programs require proofs that are "
"several pages long; the proof of correctness for a moderately complicated "
"program would be enormous, and few or none of the programs you use daily "
"(the Python interpreter, your XML parser, your web browser) could be proven "
"correct. Even if you wrote down or generated a proof, there would then be "
"the question of verifying the proof; maybe there's an error in it, and you "
"wrongly believe you've proved the program correct."
msgstr ""
"Desafortunadamente, demostrar que los programas son correctos es en gran "
"parte impráctico y no relevante al software de Python. Incluso los programas "
"triviales requieren demostraciones que tienen varias páginas; la "
"demostración de correctitud para un programa moderadamente complicado sería "
"enorme, y pocos o ninguno de los programas que usa diariamente (el "
"interprete de Python, su analizador XML, su navegador web) se podrían "
"demostrar que son correctos. Aún si anotó o generó una demostración, "
"entonces estaría la cuestión de verificar la demostración; quizás hay un "
"error en ella, y equivocadamente cree que demostró que el programa es "
"correcto."
#: ../Doc/howto/functional.rst:135
msgid "Modularity"
msgstr "Modularidad"
#: ../Doc/howto/functional.rst:137
msgid ""
"A more practical benefit of functional programming is that it forces you to "
"break apart your problem into small pieces. Programs are more modular as a "
"result. It's easier to specify and write a small function that does one "
"thing than a large function that performs a complicated transformation. "
"Small functions are also easier to read and to check for errors."
msgstr ""
"Un beneficio más práctico de la programación funcional es que fuerza a "
"romper su problema en pequeñas piezas. Como resultado los programas son más "
"modulares. Es más fácil especificar y escribir una función pequeña que hace "
"una cosa que una función grande que realiza una transformación complicada. "
"Las funciones pequeñas también son más fáciles de leer y comprobar si hay "
"errores."
#: ../Doc/howto/functional.rst:145
msgid "Ease of debugging and testing"
msgstr "Facilidad de depurar y probar"
#: ../Doc/howto/functional.rst:147
msgid "Testing and debugging a functional-style program is easier."
msgstr "Probar y depurar un programa en estilo funcional es más fácil."
#: ../Doc/howto/functional.rst:149
msgid ""
"Debugging is simplified because functions are generally small and clearly "
"specified. When a program doesn't work, each function is an interface point "
"where you can check that the data are correct. You can look at the "
"intermediate inputs and outputs to quickly isolate the function that's "
"responsible for a bug."
msgstr ""
"La depuración se simplifica porque las funciones generalmente son pequeñas y "
"claramente especificadas. Cuando un programa no funciona, cada función es un "
"punto de interfaz donde puede comprobar si los datos son correctos. Puede "
"ver las entradas y salidas intermedias para aislar rápidamente la función "
"que es responsable de un error."
#: ../Doc/howto/functional.rst:154
msgid ""
"Testing is easier because each function is a potential subject for a unit "
"test. Functions don't depend on system state that needs to be replicated "
"before running a test; instead you only have to synthesize the right input "
"and then check that the output matches expectations."
msgstr ""
"Las pruebas son más fáciles porque cada función es un sujeto potencial para "
"una prueba unitaria. Las funciones no dependen de un estado del sistema que "
"necesite ser replicado antes de correr una prueba; en lugar de eso solo "
"tiene que sintetizar la entrada correcta y comprobar que la salida coincida "
"con las expectativas."
#: ../Doc/howto/functional.rst:161
msgid "Composability"
msgstr "Componibilidad"
#: ../Doc/howto/functional.rst:163
msgid ""
"As you work on a functional-style program, you'll write a number of "
"functions with varying inputs and outputs. Some of these functions will be "
"unavoidably specialized to a particular application, but others will be "
"useful in a wide variety of programs. For example, a function that takes a "
"directory path and returns all the XML files in the directory, or a function "
"that takes a filename and returns its contents, can be applied to many "
"different situations."
msgstr ""
"Mientras trabaja en un programa en estilo funcional, escribirá un número de "
"funciones con diferentes entradas y salidas. Algunas de estas funciones "
"inevitablemente estarán especializadas en una aplicación en particular, pero "
"otras serán útiles en una amplia variedad de programas. Por ejemplo, una "
"función que recibe la ruta de un directorio y retorna todos los archivos XML "
"en el directorio, o una función que recibe el nombre de un archivo y retorna "
"su contenido, se puede aplicar a muchas situaciones diferentes."
#: ../Doc/howto/functional.rst:170
msgid ""
"Over time you'll form a personal library of utilities. Often you'll "
"assemble new programs by arranging existing functions in a new configuration "
"and writing a few functions specialized for the current task."
msgstr ""
"Con el tiempo formará una librería personal de utilidades. A menudo "
"ensamblará nuevos programas organizando funciones existentes en una nueva "
"configuración y escribiendo unas pocas funciones especializadas para la "
"tarea actual."
#: ../Doc/howto/functional.rst:178
msgid "Iterators"
msgstr "Iteradores"
#: ../Doc/howto/functional.rst:180
msgid ""
"I'll start by looking at a Python language feature that's an important "
"foundation for writing functional-style programs: iterators."
msgstr ""
"Comenzaré viendo una característica del lenguaje Python que es una base "
"importante para escribir programas en estilo funcional: iteradores."
#: ../Doc/howto/functional.rst:183
msgid ""
"An iterator is an object representing a stream of data; this object returns "
"the data one element at a time. A Python iterator must support a method "
"called :meth:`~iterator.__next__` that takes no arguments and always returns "
"the next element of the stream. If there are no more elements in the "
"stream, :meth:`~iterator.__next__` must raise the :exc:`StopIteration` "
"exception. Iterators don't have to be finite, though; it's perfectly "
"reasonable to write an iterator that produces an infinite stream of data."
msgstr ""
"Un iterador es un objeto que representa un flujo de datos; este objeto "
"retorna los datos de a un elemento a la vez. Un iterador de Python debe "
"soportar un método llamado :meth:`~iterator.__next__` que no recibe "
"argumentos y siempre retorna el siguiente elemento en el flujo. Si no hay "
"más elementos en el flujo, :meth:`~iterator.__next__` debe lanzar la "
"excepción :exc:`StopIteration`. Los iteradores no tienen que ser finitos; es "
"perfectamente razonable escribir un iterador que produce un flujo de datos "
"infinito."
#: ../Doc/howto/functional.rst:191
msgid ""
"The built-in :func:`iter` function takes an arbitrary object and tries to "
"return an iterator that will return the object's contents or elements, "
"raising :exc:`TypeError` if the object doesn't support iteration. Several "
"of Python's built-in data types support iteration, the most common being "
"lists and dictionaries. An object is called :term:`iterable` if you can get "
"an iterator for it."
msgstr ""
"La función incorporada :func:`iter` recibe un objeto arbitrario e intenta "
"retornar un iterador que retornará los contenidos o elementos del objeto, "
"lanzando :exc:`TypeError` si el objeto no soporta iteración. Muchos tipos de "
"datos integrados de Python soportan iteración, siendo los más comunes las "
"listas y los diccionarios. Un objeto se llama :term:`iterable` si puede "
"obtener un iterador para él."
#: ../Doc/howto/functional.rst:198
msgid "You can experiment with the iteration interface manually:"
msgstr "Puede experimentar con la interfaz de iteración manualmente:"
#: ../Doc/howto/functional.rst:216
msgid ""
"Python expects iterable objects in several different contexts, the most "
"important being the :keyword:`for` statement. In the statement ``for X in "
"Y``, Y must be an iterator or some object for which :func:`iter` can create "
"an iterator. These two statements are equivalent::"
msgstr ""
"Python espera objetos iterables en muchos contextos diferentes, siendo el "
"más importante la sentencia :keyword:`for`. En la sentencia ``for X in Y``, "
"Y debe ser un iterador o algún objeto para el que :func:`iter` puede crear "
"un iterador. Estas dos sentencias son equivalentes::"
#: ../Doc/howto/functional.rst:228
msgid ""
"Iterators can be materialized as lists or tuples by using the :func:`list` "
"or :func:`tuple` constructor functions:"
msgstr ""
"Los iteradores se pueden materializar como listas o tuplas utilizando las "
"funciones constructoras :func:`list` o :func:`tuple`:"
#: ../Doc/howto/functional.rst:237
msgid ""
"Sequence unpacking also supports iterators: if you know an iterator will "
"return N elements, you can unpack them into an N-tuple:"
msgstr ""
"El desempaquetado de secuencias también soporta iteradores: si sabe que un "
"iterador retornará N elementos, puede desempaquetarlos en una N-tupla:"
#: ../Doc/howto/functional.rst:246
msgid ""
"Built-in functions such as :func:`max` and :func:`min` can take a single "
"iterator argument and will return the largest or smallest element. The "
"``\"in\"`` and ``\"not in\"`` operators also support iterators: ``X in "
"iterator`` is true if X is found in the stream returned by the iterator. "
"You'll run into obvious problems if the iterator is infinite; :func:`max`, :"
"func:`min` will never return, and if the element X never appears in the "
"stream, the ``\"in\"`` and ``\"not in\"`` operators won't return either."
msgstr ""
"Las funciones incorporadas como :func:`max` y :func:`min` pueden recibir un "
"solo iterador como argumento y retornarán el elemento más grande o más "
"pequeño. Los operadores ``\"in\"`` y ``\"not in\"`` también soportan "
"iteradores: ``X in iterator`` es verdadero si X se encuentra en el flujo que "
"retornó el iterador. Se encontrará con problemas obvios si el iterador es "
"infinito; :func:`max`, :func:`min` nunca retornarán, y si el elemento X "
"nunca aparece en el flujo, los operadores ``\"in\"`` y ``\"not in\"`` "
"tampoco retornarán."
#: ../Doc/howto/functional.rst:254
msgid ""
"Note that you can only go forward in an iterator; there's no way to get the "
"previous element, reset the iterator, or make a copy of it. Iterator "
"objects can optionally provide these additional capabilities, but the "
"iterator protocol only specifies the :meth:`~iterator.__next__` method. "
"Functions may therefore consume all of the iterator's output, and if you "
"need to do something different with the same stream, you'll have to create a "
"new iterator."
msgstr ""
"Note que solo puede ir hacia adelante en un iterador; no hay forma de "
"obtener el elemento anterior, reiniciar el iterador o hacer una copia de él. "
"Los objetos iteradores opcionalmente pueden proveer estas capacidades "
"adicionales, pero el protocolo del iterador solo especifica el método :meth:"
"`~iterator.__next__`. Por lo tanto las funciones pueden consumir toda la "
"salida del iterador, y si necesita hacer algo diferente con el mismo flujo, "
"tendrá que crear un nuevo iterador."
#: ../Doc/howto/functional.rst:264
msgid "Data Types That Support Iterators"
msgstr "Tipos de datos que soportan iteradores"
#: ../Doc/howto/functional.rst:266
msgid ""
"We've already seen how lists and tuples support iterators. In fact, any "
"Python sequence type, such as strings, will automatically support creation "
"of an iterator."
msgstr ""
"Ya hemos visto cómo las listas y tuplas soportan iteradores. De hecho, "
"cualquier tipo de secuencia de Python, como cadenas de caracteres, "
"automáticamente soportará la creación de un iterador."
#: ../Doc/howto/functional.rst:270
msgid ""
"Calling :func:`iter` on a dictionary returns an iterator that will loop over "
"the dictionary's keys::"
msgstr ""
"Llamar a :func:`iter` en un diccionario retornará un iterador que recorrerá "
"sobre las claves del diccionario::"
#: ../Doc/howto/functional.rst:290
msgid ""
"Note that starting with Python 3.7, dictionary iteration order is guaranteed "
"to be the same as the insertion order. In earlier versions, the behaviour "
"was unspecified and could vary between implementations."
msgstr ""
"Note que a partir de Python 3.7, se garantiza que el orden de iteración del "
"diccionario es el mismo que el orden de inserción. En versiones anteriores, "
"el comportamiento no estaba especificado y podía variar entre "
"implementaciones."
#: ../Doc/howto/functional.rst:294
msgid ""
"Applying :func:`iter` to a dictionary always loops over the keys, but "
"dictionaries have methods that return other iterators. If you want to "
"iterate over values or key/value pairs, you can explicitly call the :meth:"
"`~dict.values` or :meth:`~dict.items` methods to get an appropriate iterator."
msgstr ""
"Aplicar :func:`iter` a un diccionario siempre recorre sobre las claves, pero "
"los diccionarios tienen métodos que retornan otros iteradores. Si quiere "
"iterar sobre valores o pares clave/valor, puede explícitamente llamar a los "
"métodos :meth:`~dict.values` o :meth:`~dict.items` para obtener un iterador "
"apropiado."
#: ../Doc/howto/functional.rst:300
msgid ""
"The :func:`dict` constructor can accept an iterator that returns a finite "
"stream of ``(key, value)`` tuples:"
msgstr ""
"El constructor :func:`dict` puede aceptar un iterador que retorna un flujo "
"finito de tuplas ``(key, value)``:"
#: ../Doc/howto/functional.rst:307
msgid ""
"Files also support iteration by calling the :meth:`~io.TextIOBase.readline` "
"method until there are no more lines in the file. This means you can read "
"each line of a file like this::"
msgstr ""
"Los archivos también soportan iteración llamando al método :meth:`~io."
"TextIOBase.readline` hasta que no haya más líneas en el archivo. Esto "
"significa que puede leer cada línea de un archivo de esta forma::"
#: ../Doc/howto/functional.rst:315
msgid ""
"Sets can take their contents from an iterable and let you iterate over the "
"set's elements::"
msgstr ""
"Los conjuntos pueden recibir sus contenidos de un iterable y le permiten "
"iterar sobre los elementos del conjunto::"
#: ../Doc/howto/functional.rst:331
msgid "Generator expressions and list comprehensions"
msgstr "Expresiones generadoras y listas por comprensión"
#: ../Doc/howto/functional.rst:333
msgid ""
"Two common operations on an iterator's output are 1) performing some "
"operation for every element, 2) selecting a subset of elements that meet "
"some condition. For example, given a list of strings, you might want to "
"strip off trailing whitespace from each line or extract all the strings "
"containing a given substring."
msgstr ""
"Dos operaciones comunes en la salida de un iterador son 1) realizar alguna "
"operación para cada elemento, 2) elegir un subconjunto de elementos que "
"reúnen alguna condición. Por ejemplo, dada una lista de cadena de "
"caracteres, podría querer remover los espacios finales de cada línea o "
"extraer todas las cadenas de caracteres que contienen una subcadena de "
"caracteres dada."
#: ../Doc/howto/functional.rst:339
msgid ""
"List comprehensions and generator expressions (short form: \"listcomps\" and "
"\"genexps\") are a concise notation for such operations, borrowed from the "
"functional programming language Haskell (https://www.haskell.org/). You can "
"strip all the whitespace from a stream of strings with the following code::"
msgstr ""
"Las listas por comprensión y las expresiones generadoras (forma abreviada: "
"\"listcomps\" y \"genexps\") son una notación concisa para tales "
"operaciones, prestadas del lenguaje de programación funcional Haskell "
"(https://www.haskell.org/). Puede remover todos los espacios de un flujo de "
"cadena de caracteres con el siguiente código::"
#: ../Doc/howto/functional.rst:352
msgid ""
"You can select only certain elements by adding an ``\"if\"`` condition::"
msgstr ""
"Puede seleccionar solo ciertos elementos agregando una condición ``\"if\"``::"
#: ../Doc/howto/functional.rst:357
msgid ""
"With a list comprehension, you get back a Python list; ``stripped_list`` is "
"a list containing the resulting lines, not an iterator. Generator "
"expressions return an iterator that computes the values as necessary, not "
"needing to materialize all the values at once. This means that list "
"comprehensions aren't useful if you're working with iterators that return an "
"infinite stream or a very large amount of data. Generator expressions are "
"preferable in these situations."
msgstr ""
"Con una lista por comprensión, obtiene una lista de Python; "
"``stripped_list`` es una lista que contiene las líneas resultantes, no un "
"iterador. Las expresiones generadoras retornan un iterador que calcula los "
"valores cuando es necesario, sin necesidad de materializar todos los valores "
"a la vez. Esto significa que las listas por comprensión son inútiles si está "
"trabajando con iteradores que retornan un flujo infinito o una gran cantidad "
"de datos. En estas situaciones son preferibles las expresiones generadoras."
#: ../Doc/howto/functional.rst:364
msgid ""
"Generator expressions are surrounded by parentheses (\"()\") and list "
"comprehensions are surrounded by square brackets (\"[]\"). Generator "
"expressions have the form::"
msgstr ""
"Las expresiones generadoras están rodeadas por paréntesis (\"()\") y las "
"listas por comprensión están rodeadas por corchetes (\"[]\"). Las "
"expresiones generadoras tienen la forma::"
#: ../Doc/howto/functional.rst:378
msgid ""
"Again, for a list comprehension only the outside brackets are different "
"(square brackets instead of parentheses)."
msgstr ""
"Nuevamente, para una lista por comprensión solo los corchetes exteriores son "
"diferentes (corchetes en lugar de paréntesis)."
#: ../Doc/howto/functional.rst:381
msgid ""
"The elements of the generated output will be the successive values of "
"``expression``. The ``if`` clauses are all optional; if present, "
"``expression`` is only evaluated and added to the result when ``condition`` "
"is true."
msgstr ""
"Los elementos de la salida generada serán valores sucesivos de "
"``expression``. Las cláusulas ``if`` son todas opcionales; si está presente, "
"``expression`` es solo evaluado y añadido al resultado cuando ``condition`` "
"es verdadero."
#: ../Doc/howto/functional.rst:385
msgid ""
"Generator expressions always have to be written inside parentheses, but the "
"parentheses signalling a function call also count. If you want to create an "
"iterator that will be immediately passed to a function you can write::"
msgstr ""
"Las expresiones generadoras siempre se tienen que escribir dentro de "
"paréntesis, pero los paréntesis que indican la llamada a una función también "
"cuentan. Si quiere crear un iterador que se pase inmediatamente a una "
"función puede escribir::"
#: ../Doc/howto/functional.rst:391
msgid ""
"The ``for...in`` clauses contain the sequences to be iterated over. The "
"sequences do not have to be the same length, because they are iterated over "
"from left to right, **not** in parallel. For each element in ``sequence1``, "
"``sequence2`` is looped over from the beginning. ``sequence3`` is then "
"looped over for each resulting pair of elements from ``sequence1`` and "
"``sequence2``."
msgstr ""
"Las cláusulas ``for...in`` contienen las secuencias sobre las que se itera. "
"Las secuencias no tienen que tener la misma longitud, porque son iteradas de "
"izquierda a derecha, **no** en paralelo. Por cada elemento en ``sequence1``, "
"se recorre ``sequence2`` desde el inicio. Luego se recorre ``sequence3`` por "
"cada par de elementos resultante de ``sequence1`` y ``sequence2``."
#: ../Doc/howto/functional.rst:397
msgid ""
"To put it another way, a list comprehension or generator expression is "
"equivalent to the following Python code::"
msgstr ""
"Para ponerlo en otra forma, una lista por comprensión o expresión generadora "
"es equivalente al siguiente código Python::"
#: ../Doc/howto/functional.rst:414
msgid ""
"This means that when there are multiple ``for...in`` clauses but no ``if`` "
"clauses, the length of the resulting output will be equal to the product of "
"the lengths of all the sequences. If you have two lists of length 3, the "
"output list is 9 elements long:"
msgstr ""
"Esto significa que cuando hay múltiples cláusulas ``for...in`` pero no "
"cláusulas ``if``, la longitud de la salida resultante será igual al producto "
"de las longitudes de todas las secuencias. Si tiene dos listas de longitud "
"3, la lista de salida tendrá 9 elementos:"
#: ../Doc/howto/functional.rst:426
msgid ""
"To avoid introducing an ambiguity into Python's grammar, if ``expression`` "
"is creating a tuple, it must be surrounded with parentheses. The first list "
"comprehension below is a syntax error, while the second one is correct::"
msgstr ""
"Para evitar introducir una ambigüedad en la gramática de Python, si "
"``expression`` está creando una tupla, debe estar rodeada de paréntesis. La "
"primera lista por comprensión de abajo tiene un error de sintaxis, mientras "
"que la segunda es correcta::"
#: ../Doc/howto/functional.rst:437
msgid "Generators"
msgstr "Generadores"
#: ../Doc/howto/functional.rst:439
msgid ""
"Generators are a special class of functions that simplify the task of "
"writing iterators. Regular functions compute a value and return it, but "
"generators return an iterator that returns a stream of values."
msgstr ""
"Los generadores son una clase especial de funciones que simplifican la tarea "
"de escribir iteradores. Las funciones regulares calculan un valor y lo "
"retornan, pero los generadores retornan un iterador que retorna un flujo de "
"valores."
#: ../Doc/howto/functional.rst:443
msgid ""
"You're doubtless familiar with how regular function calls work in Python or "
"C. When you call a function, it gets a private namespace where its local "
"variables are created. When the function reaches a ``return`` statement, "
"the local variables are destroyed and the value is returned to the caller. "
"A later call to the same function creates a new private namespace and a "
"fresh set of local variables. But, what if the local variables weren't "
"thrown away on exiting a function? What if you could later resume the "
"function where it left off? This is what generators provide; they can be "
"thought of as resumable functions."
msgstr ""
"Sin duda está relacionado con cómo funcionan las llamadas a funciones "
"regulares en Python o C. Cuando llama a una función, esta obtiene su espacio "
"de nombres privado donde se crean sus variables locales. Cuando la función "
"alcanza una sentencia ``return``, las variables locales son destruidas y el "
"valor se retorna al llamador. Una llamada posterior a la misma función crea "
"un nuevo espacio de nombres privado y un conjunto limpio de variables "
"locales. Pero, ¿qué pasa si las variables locales no fueron desechadas en la "
"salida de una función? ¿Qué pasa si más tarde podría reanudar la función "
"desde donde quedó? Esto es lo que proveen los generadores; se pueden pensar "
"como funciones que se reanudan."
#: ../Doc/howto/functional.rst:452
msgid "Here's the simplest example of a generator function:"
msgstr "Este es el ejemplo más simple de una función generadora:"
#: ../Doc/howto/functional.rst:458
msgid ""
"Any function containing a :keyword:`yield` keyword is a generator function; "
"this is detected by Python's :term:`bytecode` compiler which compiles the "
"function specially as a result."
msgstr ""
"Cualquier función que contiene una palabra clave :keyword:`yield` es una "
"función generadora; esto es detectado por el compilador :term:`bytecode` de "
"Python que compila la función de forma especial como resultado."
#: ../Doc/howto/functional.rst:462
msgid ""
"When you call a generator function, it doesn't return a single value; "
"instead it returns a generator object that supports the iterator protocol. "
"On executing the ``yield`` expression, the generator outputs the value of "
"``i``, similar to a ``return`` statement. The big difference between "
"``yield`` and a ``return`` statement is that on reaching a ``yield`` the "
"generator's state of execution is suspended and local variables are "
"preserved. On the next call to the generator's :meth:`~generator.__next__` "
"method, the function will resume executing."
msgstr ""
"Cuando llama a una función generadora, no retorna un solo valor; en lugar de "
"eso retorna un objeto generador que soporta el protocolo iterador. Al "
"ejecutar la expresión ``yield``, el generador produce el valor de ``i``, de "
"forma similar a una sentencia ``return``. La gran diferencia entre una "
"sentencia ``yield`` y un ``return`` es que al alcanzar un ``yield`` se "
"suspende el estado de ejecución del generador y se preservan las variables "
"locales. En la próxima llamada al método :meth:`~generator.__next__` del "
"generador, la función reanudará la ejecución."
#: ../Doc/howto/functional.rst:471
msgid "Here's a sample usage of the ``generate_ints()`` generator:"
msgstr "Este es un ejemplo de uso del generador ``generate_ints()``:"
#: ../Doc/howto/functional.rst:488
msgid ""
"You could equally write ``for i in generate_ints(5)``, or ``a, b, c = "
"generate_ints(3)``."
msgstr ""
"De igual forma podría escribir ``for i in generate_ints(5)``, o ``a, b, c = "
"generate_ints(3)``."
#: ../Doc/howto/functional.rst:491
msgid ""
"Inside a generator function, ``return value`` causes "
"``StopIteration(value)`` to be raised from the :meth:`~generator.__next__` "
"method. Once this happens, or the bottom of the function is reached, the "
"procession of values ends and the generator cannot yield any further values."
msgstr ""
"Dentro de una función generadora, ``return value`` causa que se lance "
"``StopIteration(value)`` del método :meth:`~generator.__next__`\\. Una vez "
"que esto pase, o que se alcance el final de la función, termina la procesión "
"de valores y el generador no puede producir más valores."
#: ../Doc/howto/functional.rst:496
msgid ""
"You could achieve the effect of generators manually by writing your own "
"class and storing all the local variables of the generator as instance "
"variables. For example, returning a list of integers could be done by "
"setting ``self.count`` to 0, and having the :meth:`~iterator.__next__` "
"method increment ``self.count`` and return it. However, for a moderately "
"complicated generator, writing a corresponding class can be much messier."
msgstr ""
"Podría lograr el efecto de los generadores manualmente escribiendo su propia "
"clase y guardando todas las variables locales del generador como variables "
"de instancia. Por ejemplo, retornar una lista de enteros se podría hacer "
"estableciendo ``self.count`` a 0, y teniendo el método :meth:`~iterator."
"__next__` que incrementa ``self.count`` y lo retorna. Sin embargo, para un "
"generador moderadamente complicado, escribir una clase correspondiente puede "
"ser mucho más confuso."
#: ../Doc/howto/functional.rst:504
msgid ""
"The test suite included with Python's library, :source:`Lib/test/"
"test_generators.py`, contains a number of more interesting examples. Here's "
"one generator that implements an in-order traversal of a tree using "
"generators recursively. ::"
msgstr ""
"El banco de pruebas incluido con la librería de Python, :source:`Lib/test/"
"test_generators.py`, contiene un número de ejemplos más interesantes. Este "
"es un generador que implementa un recorrido inorden de un árbol usando "
"generadores recursivamente. ::"
#: ../Doc/howto/functional.rst:520
msgid ""
"Two other examples in ``test_generators.py`` produce solutions for the N-"
"Queens problem (placing N queens on an NxN chess board so that no queen "
"threatens another) and the Knight's Tour (finding a route that takes a "
"knight to every square of an NxN chessboard without visiting any square "
"twice)."
msgstr ""
"Otros dos ejemplos en ``test_generators.py`` producen soluciones al problema "
"de N-reinas (ubicar N reinas en un tablero de ajedrez de NxN de forma que "
"ninguna reina amenace a otra) y el problema del caballo (encontrar una ruta "
"que lleve a un caballo a cada cuadro de un tablero de ajedrez de NxN sin "
"visitar ningún cuadro dos veces)."
#: ../Doc/howto/functional.rst:528
msgid "Passing values into a generator"
msgstr "Pasar valores a un generador"
#: ../Doc/howto/functional.rst:530
msgid ""
"In Python 2.4 and earlier, generators only produced output. Once a "
"generator's code was invoked to create an iterator, there was no way to pass "
"any new information into the function when its execution is resumed. You "
"could hack together this ability by making the generator look at a global "
"variable or by passing in some mutable object that callers then modify, but "
"these approaches are messy."
msgstr ""
"En Python 2.4 y anteriores, los generadores solo producían salida. Una vez "
"que el código de un generador era invocado para crear un iterador, no había "
"forma de pasar ninguna información nueva a la función cuando se reanuda su "
"ejecución. Podría lograr esta habilidad haciendo que el generador mire una "
"variable global o pasando en algún objeto mutable que el llamador luego "
"modifica, pero estos enfoques son confusos."
#: ../Doc/howto/functional.rst:537
msgid ""
"In Python 2.5 there's a simple way to pass values into a generator. :keyword:"
"`yield` became an expression, returning a value that can be assigned to a "
"variable or otherwise operated on::"
msgstr ""
"En Python 2.5 hay una forma más simple de pasar valores a un generador. :"
"keyword:`yield` se convirtió en una expresión, retornando un valor que se "
"puede asignar a una variable o sobre el que se puede operar::"
#: ../Doc/howto/functional.rst:543
msgid ""
"I recommend that you **always** put parentheses around a ``yield`` "
"expression when you're doing something with the returned value, as in the "
"above example. The parentheses aren't always necessary, but it's easier to "
"always add them instead of having to remember when they're needed."
msgstr ""
"Recomiendo que **siempre** ponga paréntesis alrededor de una expresión "
"``yield`` cuando esté haciendo algo con el valor retornado, como en el "
"ejemplo de arriba. Los paréntesis no siempre son necesarios, pero siempre es "
"más fácil agregarlos en lugar de tener que recordar cuándo son necesarios."
#: ../Doc/howto/functional.rst:548
msgid ""
"(:pep:`342` explains the exact rules, which are that a ``yield``-expression "
"must always be parenthesized except when it occurs at the top-level "
"expression on the right-hand side of an assignment. This means you can "
"write ``val = yield i`` but have to use parentheses when there's an "
"operation, as in ``val = (yield i) + 12``.)"
msgstr ""
"(:pep:`342` explica las reglas exactas, que son que una expresión ``yield`` "
"siempre debe estar entre paréntesis excepto cuando se encuentra en la "
"expresión de primer nivel en el lado derecho de una asignación. Esto "
"significa que puede escribir ``val = yield i`` pero tiene que usar "
"paréntesis cuando hay una operación, como en ``val = (yield i) + 12``.)"
#: ../Doc/howto/functional.rst:554
msgid ""
"Values are sent into a generator by calling its :meth:`send(value) "
"<generator.send>` method. This method resumes the generator's code and the "
"``yield`` expression returns the specified value. If the regular :meth:"
"`~generator.__next__` method is called, the ``yield`` returns ``None``."
msgstr ""
"Los valores son enviados a un generador llamando a su método :meth:"
"`send(value) <generator.send>`. Este método reanuda el código del generador "
"y la expresión ``yield`` retorna el valor especificado. Si se llama al "
"método regular :meth:`~generator.__next__`, ``yield`` retorna ``None``."
#: ../Doc/howto/functional.rst:559
msgid ""
"Here's a simple counter that increments by 1 and allows changing the value "
"of the internal counter."
msgstr ""
"Este es un simple contador que incrementa por 1 y permite cambiar los "
"valores del contador interno."
#: ../Doc/howto/functional.rst:574
msgid "And here's an example of changing the counter:"
msgstr "Y este es un ejemplo del cambio del contador:"
#: ../Doc/howto/functional.rst:591
msgid ""
"Because ``yield`` will often be returning ``None``, you should always check "
"for this case. Don't just use its value in expressions unless you're sure "
"that the :meth:`~generator.send` method will be the only method used to "
"resume your generator function."
msgstr ""
"Como ``yield`` a menudo retornará ``None``, siempre debería comprobar este "
"caso. No use simplemente su valor en expresiones a menos que esté seguro que "
"el método :meth:`~generator.send` será el único método utilizado para "
"reanudar su función generadora."
#: ../Doc/howto/functional.rst:596
msgid ""
"In addition to :meth:`~generator.send`, there are two other methods on "
"generators:"
msgstr ""
"Además del método :meth:`~generator.send`, hay otros dos métodos para "
"generadores:"