-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 404
Expand file tree
/
Copy pathtype.po
More file actions
538 lines (469 loc) · 20.8 KB
/
type.po
File metadata and controls
538 lines (469 loc) · 20.8 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org /
# https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 01:37+0200\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#: ../Doc/c-api/type.rst:6
msgid "Type Objects"
msgstr "Objetos Tipos"
#: ../Doc/c-api/type.rst:13
msgid "The C structure of the objects used to describe built-in types."
msgstr ""
"La estructura C de los objetos utilizados para describir los tipos "
"incorporados."
#: ../Doc/c-api/type.rst:18
msgid ""
"This is the type object for type objects; it is the same object as :class:"
"`type` in the Python layer."
msgstr ""
"Este es el objeto tipo para objetos tipo; es el mismo objeto que :class:"
"`type` en la capa Python."
#: ../Doc/c-api/type.rst:24
msgid ""
"Return non-zero if the object *o* is a type object, including instances of "
"types derived from the standard type object. Return 0 in all other cases. "
"This function always succeeds."
msgstr ""
"Retorna un valor distinto de cero si el objeto *o* es un objeto tipo, "
"incluidas las instancias de tipos derivados del objeto de tipo estándar. "
"Retorna 0 en todos los demás casos. Esta función siempre finaliza con éxito."
#: ../Doc/c-api/type.rst:31
msgid ""
"Return non-zero if the object *o* is a type object, but not a subtype of the "
"standard type object. Return 0 in all other cases. This function always "
"succeeds."
msgstr ""
"Retorna un valor distinto de cero si el objeto *o* es un objeto tipo, pero "
"no un subtipo del objeto tipo estándar. Retorna 0 en todos los demás casos. "
"Esta función siempre finaliza con éxito."
#: ../Doc/c-api/type.rst:38
msgid "Clear the internal lookup cache. Return the current version tag."
msgstr ""
"Borra la caché de búsqueda interna. Retorna la etiqueta (*tag*) de la "
"versión actual."
#: ../Doc/c-api/type.rst:42
#, fuzzy
msgid ""
"Return the :c:member:`~PyTypeObject.tp_flags` member of *type*. This "
"function is primarily meant for use with ``Py_LIMITED_API``; the individual "
"flag bits are guaranteed to be stable across Python releases, but access to :"
"c:member:`~PyTypeObject.tp_flags` itself is not part of the limited API."
msgstr ""
"Retorna el miembro :c:member:`~PyTypeObject.tp_flags` de *type*. Esta "
"función está destinada principalmente para su uso con `Py_LIMITED_API`; se "
"garantiza que los bits de bandera (*flag*) individuales serán estables en "
"las versiones de Python, pero el acceso a :c:member:`~PyTypeObject.tp_flags` "
"en sí mismo no forma parte de la API limitada."
#: ../Doc/c-api/type.rst:49
msgid "The return type is now ``unsigned long`` rather than ``long``."
msgstr "El tipo de retorno es ahora ``unsigned long`` en vez de ``long``."
#: ../Doc/c-api/type.rst:55
msgid ""
"Invalidate the internal lookup cache for the type and all of its subtypes. "
"This function must be called after any manual modification of the attributes "
"or base classes of the type."
msgstr ""
"Invalida la memoria caché de búsqueda interna para el tipo y todos sus "
"subtipos. Esta función debe llamarse después de cualquier modificación "
"manual de los atributos o clases base del tipo."
#: ../Doc/c-api/type.rst:62
msgid ""
"Return non-zero if the type object *o* sets the feature *feature*. Type "
"features are denoted by single bit flags."
msgstr ""
"Retorna un valor distinto de cero si el tipo objeto *o* establece la "
"característica *feature*. Las características de tipo se indican mediante "
"flags de un solo bit."
#: ../Doc/c-api/type.rst:68
msgid ""
"Return true if the type object includes support for the cycle detector; this "
"tests the type flag :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC`."
msgstr ""
"Retorna verdadero si el objeto tipo incluye soporte para el detector de "
"ciclo; Esto prueba el indicador de tipo :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC`."
#: ../Doc/c-api/type.rst:74
msgid "Return true if *a* is a subtype of *b*."
msgstr "Retorna verdadero si *a* es un subtipo de *b*."
#: ../Doc/c-api/type.rst:76
msgid ""
"This function only checks for actual subtypes, which means that :meth:"
"`~class.__subclasscheck__` is not called on *b*. Call :c:func:"
"`PyObject_IsSubclass` to do the same check that :func:`issubclass` would do."
msgstr ""
"Esta función solo busca subtipos reales, lo que significa que :meth:`~class."
"__subclasscheck__` no se llama en *b*. Llama :c:func:`PyObject_IsSubclass` "
"para hacer el mismo chequeo que :func:`issubclass` haría."
#: ../Doc/c-api/type.rst:84
msgid ""
"Generic handler for the :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` slot of a type "
"object. Use Python's default memory allocation mechanism to allocate a new "
"instance and initialize all its contents to ``NULL``."
msgstr ""
"Controlador genérico para la ranura :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` de un "
"objeto tipo. Usa el mecanismo de asignación de memoria predeterminado de "
"Python para asignar una nueva instancia e inicializar todo su contenido a "
"``NULL``."
#: ../Doc/c-api/type.rst:90
msgid ""
"Generic handler for the :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` slot of a type "
"object. Create a new instance using the type's :c:member:`~PyTypeObject."
"tp_alloc` slot."
msgstr ""
"Controlador genérico para la ranura :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` de un "
"objeto tipo. Crea una nueva instancia utilizando la ranura del tipo :c:"
"member:`~PyTypeObject.tp_alloc`."
#: ../Doc/c-api/type.rst:95
msgid ""
"Finalize a type object. This should be called on all type objects to finish "
"their initialization. This function is responsible for adding inherited "
"slots from a type's base class. Return ``0`` on success, or return ``-1`` "
"and sets an exception on error."
msgstr ""
"Finalizar un objeto tipo. Se debe llamar a todos los objetos tipo para "
"finalizar su inicialización. Esta función es responsable de agregar ranuras "
"heredadas de la clase base de un tipo. Retorna ``0`` en caso de éxito o "
"retorna ``-1`` y establece una excepción en caso de error."
#: ../Doc/c-api/type.rst:101
msgid ""
"If some of the base classes implements the GC protocol and the provided type "
"does not include the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` in its flags, then the GC "
"protocol will be automatically implemented from its parents. On the "
"contrary, if the type being created does include :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` "
"in its flags then it **must** implement the GC protocol itself by at least "
"implementing the :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` handle."
msgstr ""
"Si algunas de las clases base implementan el protocolo GC y el tipo "
"proporcionado no incluye el :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` en sus banderas, "
"entonces el protocolo GC se implementará automáticamente desde sus padres. "
"Por el contrario, si el tipo que se está creando incluye :const:"
"`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` en sus banderas, entonces **debe** implementar el "
"protocolo GC por sí mismo al implementar al menos el identificador :c:member:"
"`~PyTypeObject.tp_traverse`."
#: ../Doc/c-api/type.rst:111
msgid ""
"Return the type's name. Equivalent to getting the type's ``__name__`` "
"attribute."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/type.rst:117
msgid ""
"Return the type's qualified name. Equivalent to getting the type's "
"``__qualname__`` attribute."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/type.rst:124
msgid ""
"Return the function pointer stored in the given slot. If the result is "
"``NULL``, this indicates that either the slot is ``NULL``, or that the "
"function was called with invalid parameters. Callers will typically cast the "
"result pointer into the appropriate function type."
msgstr ""
"Retorna el puntero de función almacenado en la ranura dada. Si el resultado "
"es ``NULL``, esto indica que la ranura es ``NULL`` o que la función se llamó "
"con parámetros no válidos. Las personas que llaman suelen convertir el "
"puntero de resultado en el tipo de función apropiado."
#: ../Doc/c-api/type.rst:130
msgid ""
"See :c:member:`PyType_Slot.slot` for possible values of the *slot* argument."
msgstr ""
"Consulte :c:member:`PyType_Slot.slot` para conocer los posibles valores del "
"argumento *slot*."
#: ../Doc/c-api/type.rst:134
msgid ""
":c:func:`PyType_GetSlot` can now accept all types. Previously, it was "
"limited to :ref:`heap types <heap-types>`."
msgstr ""
":c:func:`PyType_GetSlot` ahora puede aceptar todos los tipos. Anteriormente, "
"estaba limitado a :ref:`heap types <heap-types>`."
#: ../Doc/c-api/type.rst:140
msgid ""
"Return the module object associated with the given type when the type was "
"created using :c:func:`PyType_FromModuleAndSpec`."
msgstr ""
"Retorna el objeto módulo asociado con el tipo dado cuando se creó el tipo "
"usando :c:func:`PyType_FromModuleAndSpec`."
#: ../Doc/c-api/type.rst:143 ../Doc/c-api/type.rst:163
msgid ""
"If no module is associated with the given type, sets :py:class:`TypeError` "
"and returns ``NULL``."
msgstr ""
"Si no hay ningún módulo asociado con el tipo dado, establece :py:class:"
"`TypeError` y retorna ``NULL``."
#: ../Doc/c-api/type.rst:146
#, fuzzy
msgid ""
"This function is usually used to get the module in which a method is "
"defined. Note that in such a method, ``PyType_GetModule(Py_TYPE(self))`` may "
"not return the intended result. ``Py_TYPE(self)`` may be a *subclass* of the "
"intended class, and subclasses are not necessarily defined in the same "
"module as their superclass. See :c:type:`PyCMethod` to get the class that "
"defines the method. See :c:func:`PyType_GetModuleByDef` for cases when "
"``PyCMethod`` cannot be used."
msgstr ""
"Esta función se suele utilizar para obtener el módulo en el que se define un "
"método. Tenga en cuenta que en un método de este tipo, es posible que "
"``PyType_GetModule(Py_TYPE(self))`` no retorne el resultado deseado. "
"``Py_TYPE(self)`` puede ser una *subclass* de la clase deseada, y las "
"subclases no están necesariamente definidas en el mismo módulo que su "
"superclase. Consulte :c:type:`PyCMethod` para obtener la clase que define el "
"método."
#: ../Doc/c-api/type.rst:159
msgid ""
"Return the state of the module object associated with the given type. This "
"is a shortcut for calling :c:func:`PyModule_GetState()` on the result of :c:"
"func:`PyType_GetModule`."
msgstr ""
"Retorna el estado del objeto de módulo asociado con el tipo dado. Este es un "
"atajo para llamar :c:func:`PyModule_GetState()` en el resultado de :c:func:"
"`PyType_GetModule`."
#: ../Doc/c-api/type.rst:166
msgid ""
"If the *type* has an associated module but its state is ``NULL``, returns "
"``NULL`` without setting an exception."
msgstr ""
"Si el tipo *type* tiene un módulo asociado pero su estado es ``NULL``, "
"retorna ``NULL`` sin establecer una excepción."
#: ../Doc/c-api/type.rst:173
msgid ""
"Find the first superclass whose module was created from the given :c:type:"
"`PyModuleDef` *def*, and return that module."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/type.rst:176
#, fuzzy
msgid ""
"If no module is found, raises a :py:class:`TypeError` and returns ``NULL``."
msgstr ""
"Si no hay ningún módulo asociado con el tipo dado, establece :py:class:"
"`TypeError` y retorna ``NULL``."
#: ../Doc/c-api/type.rst:178
msgid ""
"This function is intended to be used together with :c:func:"
"`PyModule_GetState()` to get module state from slot methods (such as :c:"
"member:`~PyTypeObject.tp_init` or :c:member:`~PyNumberMethods.nb_add`) and "
"other places where a method's defining class cannot be passed using the :c:"
"type:`PyCMethod` calling convention."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/type.rst:188
msgid "Creating Heap-Allocated Types"
msgstr "Crear tipos asignados en montículo (*heap*)"
#: ../Doc/c-api/type.rst:190
msgid ""
"The following functions and structs are used to create :ref:`heap types "
"<heap-types>`."
msgstr ""
"Las siguientes funciones y estructuras se utilizan para crear :ref:`heap "
"types <heap-types>`."
#: ../Doc/c-api/type.rst:195
msgid ""
"Creates and returns a :ref:`heap type <heap-types>` from the *spec* (:const:"
"`Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`)."
msgstr ""
"Crea y retorna un :ref:`tipo heap <heap-types>` a partir del *spec* (:const:"
"`Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`)."
#: ../Doc/c-api/type.rst:198
msgid ""
"The *bases* argument can be used to specify base classes; it can either be "
"only one class or a tuple of classes. If *bases* is ``NULL``, the "
"*Py_tp_bases* slot is used instead. If that also is ``NULL``, the "
"*Py_tp_base* slot is used instead. If that also is ``NULL``, the new type "
"derives from :class:`object`."
msgstr ""
"El argumento *bases* se puede utilizar para especificar clases base; puede "
"ser solo una clase o una tupla de clases. Si *bases* es ``NULL``, en su "
"lugar se utiliza la ranura *Py_tp_bases*. Si esa también es ``NULL``, se usa "
"la ranura *Py_tp_base* en su lugar. Si también es ``NULL``, el nuevo tipo se "
"deriva de :class:`object`."
#: ../Doc/c-api/type.rst:204
msgid ""
"The *module* argument can be used to record the module in which the new "
"class is defined. It must be a module object or ``NULL``. If not ``NULL``, "
"the module is associated with the new type and can later be retrieved with :"
"c:func:`PyType_GetModule`. The associated module is not inherited by "
"subclasses; it must be specified for each class individually."
msgstr ""
"El argumento *module* se puede utilizar para registrar el módulo en el que "
"se define la nueva clase. Debe ser un objeto de módulo o ``NULL``. Si no es "
"``NULL``, el módulo se asocia con el nuevo tipo y luego se puede recuperar "
"con :c:func:`PyType_GetModule`. El módulo asociado no es heredado por "
"subclases; debe especificarse para cada clase individualmente."
#: ../Doc/c-api/type.rst:211
msgid "This function calls :c:func:`PyType_Ready` on the new type."
msgstr "Esta función llama :c:func:`PyType_Ready` en el tipo nuevo."
#: ../Doc/c-api/type.rst:217
msgid ""
"The function now accepts a single class as the *bases* argument and ``NULL`` "
"as the ``tp_doc`` slot."
msgstr ""
"La función ahora acepta una sola clase como argumento *bases* y ``NULL`` "
"como ranura ``tp_doc``."
#: ../Doc/c-api/type.rst:222
msgid "Equivalent to ``PyType_FromModuleAndSpec(NULL, spec, bases)``."
msgstr "Equivalente a ``PyType_FromModuleAndSpec(NULL, spec, bases)``."
#: ../Doc/c-api/type.rst:228
msgid "Equivalent to ``PyType_FromSpecWithBases(spec, NULL)``."
msgstr "Equivalente a ``PyType_FromSpecWithBases(spec, NULL)``."
#: ../Doc/c-api/type.rst:232
msgid "Structure defining a type's behavior."
msgstr "Estructura que define el comportamiento de un tipo."
#: ../Doc/c-api/type.rst:236
msgid "Name of the type, used to set :c:member:`PyTypeObject.tp_name`."
msgstr ""
"Nombre del tipo, utilizado para establecer :c:member:`PyTypeObject.tp_name`."
#: ../Doc/c-api/type.rst:241
msgid ""
"Size of the instance in bytes, used to set :c:member:`PyTypeObject."
"tp_basicsize` and :c:member:`PyTypeObject.tp_itemsize`."
msgstr ""
"Tamaño de la instancia en bytes, utilizado para establecer :c:member:"
"`PyTypeObject.tp_basicsize` y :c:member:`PyTypeObject.tp_itemsize`."
#: ../Doc/c-api/type.rst:247
msgid "Type flags, used to set :c:member:`PyTypeObject.tp_flags`."
msgstr ""
"Banderas (*flags*) del tipo, que se usan para establecer :c:member:"
"`PyTypeObject.tp_flags`."
#: ../Doc/c-api/type.rst:249
msgid ""
"If the ``Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`` flag is not set, :c:func:"
"`PyType_FromSpecWithBases` sets it automatically."
msgstr ""
"Si el indicador ``Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`` no está establecido, :c:func:"
"`PyType_FromSpecWithBases` lo establece automáticamente."
#: ../Doc/c-api/type.rst:254
msgid ""
"Array of :c:type:`PyType_Slot` structures. Terminated by the special slot "
"value ``{0, NULL}``."
msgstr ""
"Arreglo de estructuras :c:type:`PyType_Slot`. Terminado por el valor de "
"ranura especial ``{0, NULL}``."
#: ../Doc/c-api/type.rst:259
msgid ""
"Structure defining optional functionality of a type, containing a slot ID "
"and a value pointer."
msgstr ""
"Estructura que define la funcionalidad opcional de un tipo, que contiene una "
"ranura ID y un puntero de valor."
#: ../Doc/c-api/type.rst:264
msgid "A slot ID."
msgstr "Una ranura ID."
#: ../Doc/c-api/type.rst:266
msgid ""
"Slot IDs are named like the field names of the structures :c:type:"
"`PyTypeObject`, :c:type:`PyNumberMethods`, :c:type:`PySequenceMethods`, :c:"
"type:`PyMappingMethods` and :c:type:`PyAsyncMethods` with an added ``Py_`` "
"prefix. For example, use:"
msgstr ""
"Las ranuras IDs se nombran como los nombres de campo de las estructuras :c:"
"type:`PyTypeObject`, :c:type:`PyNumberMethods`, :c:type:"
"`PySequenceMethods`, :c:type:`PyMappingMethods` y :c:type:`PyAsyncMethods` "
"con un prefijo ``Py_`` agregado. Por ejemplo, use:"
#: ../Doc/c-api/type.rst:272
msgid "``Py_tp_dealloc`` to set :c:member:`PyTypeObject.tp_dealloc`"
msgstr "``Py_tp_dealloc`` para establecer :c:member:`PyTypeObject.tp_dealloc`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:273
msgid "``Py_nb_add`` to set :c:member:`PyNumberMethods.nb_add`"
msgstr "``Py_nb_add`` para establecer :c:member:`PyNumberMethods.nb_add`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:274
msgid "``Py_sq_length`` to set :c:member:`PySequenceMethods.sq_length`"
msgstr ""
"``Py_sq_length`` para establecer :c:member:`PySequenceMethods.sq_length`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:276
msgid ""
"The following fields cannot be set at all using :c:type:`PyType_Spec` and :c:"
"type:`PyType_Slot`:"
msgstr ""
"Los siguientes campos no se pueden configurar en absoluto usando :c:type:"
"`PyType_Spec` y :c:type:`PyType_Slot`:"
#: ../Doc/c-api/type.rst:279
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_dict`"
msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_dict`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:280
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_mro`"
msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_mro`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:281
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_cache`"
msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_cache`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:282
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_subclasses`"
msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_subclasses`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:283
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklist`"
msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklist`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:284
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall`"
msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:285
msgid ""
":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklistoffset` (see :ref:`PyMemberDef "
"<pymemberdef-offsets>`)"
msgstr ""
":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklistoffset` (vea :ref:`PyMemberDef "
"<pymemberdef-offsets>`)"
#: ../Doc/c-api/type.rst:287
msgid ""
":c:member:`~PyTypeObject.tp_dictoffset` (see :ref:`PyMemberDef <pymemberdef-"
"offsets>`)"
msgstr ""
":c:member:`~PyTypeObject.tp_dictoffset` (vea :ref:`PyMemberDef <pymemberdef-"
"offsets>`)"
#: ../Doc/c-api/type.rst:289
msgid ""
":c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall_offset` (see :ref:`PyMemberDef "
"<pymemberdef-offsets>`)"
msgstr ""
":c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall_offset` (vea :ref:`PyMemberDef "
"<pymemberdef-offsets>`)"
#: ../Doc/c-api/type.rst:292
msgid ""
"Setting :c:data:`Py_tp_bases` or :c:data:`Py_tp_base` may be problematic on "
"some platforms. To avoid issues, use the *bases* argument of :py:func:"
"`PyType_FromSpecWithBases` instead."
msgstr ""
"Estableciendo :c:data:`Py_tp_bases` o :c:data:`Py_tp_base` puede ser "
"problemático en algunas plataformas. Para evitar problemas, use el argumento "
"*bases* de :py:func:`PyType_FromSpecWithBases` en su lugar."
#: ../Doc/c-api/type.rst:299
#, fuzzy
msgid "Slots in :c:type:`PyBufferProcs` may be set in the unlimited API."
msgstr ""
"Las ranuras en :c:type:`PyBufferProcs` se pueden configurar en la API "
"ilimitada."
#: ../Doc/c-api/type.rst:301
msgid ""
":c:member:`~PyBufferProcs.bf_getbuffer` and :c:member:`~PyBufferProcs."
"bf_releasebuffer` are now available under the limited API."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/type.rst:308
msgid ""
"The desired value of the slot. In most cases, this is a pointer to a "
"function."
msgstr ""
"El valor deseado de la ranura. En la mayoría de los casos, este es un "
"puntero a una función."
#: ../Doc/c-api/type.rst:311
msgid "Slots other than ``Py_tp_doc`` may not be ``NULL``."
msgstr "Las ranuras que no sean ``Py_tp_doc`` pueden no ser ``NULL``."
#~ msgid ""
#~ "The following fields cannot be set using :c:type:`PyType_Spec` and :c:"
#~ "type:`PyType_Slot` under the limited API:"
#~ msgstr ""
#~ "Los siguientes campos no se pueden establecer usando :c:type:"
#~ "`PyType_Spec` y :c:type:`PyType_Slot` cuando se utiliza la API limitada:"
#~ msgid ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_getbuffer`"
#~ msgstr ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_getbuffer`"
#~ msgid ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_releasebuffer`"
#~ msgstr ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_releasebuffer`"